Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nuits d'ébène (Curt Close)

Nuits d'ébène

Эбеновые ночи


Je ne suis plus personne,
quelques pas qui résonnent dans une rue déserte
Moi tout ce qu'il me reste, tout ce qui m'attend,
c'est un piano blanc
Je rentre chez moi, quand le soleil n'est plus là,
Quelqu'un d'autre a-t-il, autrefois,
Sur ce clavier posé les doigts ...

Et toute la nuit, sur l'ivoire et l'ébène je brise mes chaînes
Commes toutes les nuits,
Sur l'ivoire et l'ébène je me déchaîne
Alors je cris, mon amour et ma haine, les mots s'enchaînent,
se nouent, se lient aux mélodies.
Mais au petit matin, devant le piano, je reste KO,
Je ne me souviens de rien, ni paroles, ni musiques, amnésique
J'attends le soir, d'être seul dans le noir
Mes mains chercheront les accords,
Comme elles cherchent en vain ton corps

Et toute la nuit, sur l'ivoire et l'ébène je brise mes chaînes
Commes toutes les nuits,
sur l'ivoire et l'ébène je me déchaîne
Alors je cris, mon amour et ma haine, les mots s'enchaînent,
se nouent, se lient, aux mélodies.

Je ne sais plus qui je suis...
Ai-je vécu une autre vie...
Le jour je crève et je fais de mauvais rêves,
Quelqu'un d'autre a-t-il, autrefois,
Sur ce clavier posé les doigts
Et toute la nuit, sur l'ivoire et l'ébène je brise mes chaînes
Comme toutes les nuits,
sur l'ivoire et l'ébène je me déchaîne
Alors je crie, mon amour et ma haine, les mots s'enchaînent,
Et toute la nuit, sur l'ivoire et l'ébène je brise mes chaînes,
comme toutes les nuits
Sur l'ivoire et l'ébène je me déchaîne
Alors je crie, mon amour et ma haine,
Les mots s'enchaînent, se nouent, se lient, aux mélodies.

Mais au petit matin, il ne reste plus rien de mes insomnies...

Я стал никем,
На пустынной улице слышны шаги,
А все, что мне осталось, что меня ждет –
Это лишь белый рояль
Я возвращаюсь домой, когда солнце
Уже зашло,
Касался ли кто-то до меня этих клавиш…

Всю ночь о слоновую кость и черное дерево
я разрываю свои цепи,
Как и каждую ночь, на слоновой кости и черном дереве
я безумствую,
Я кричу, моя любовь и ненависть – слова связываются, сплетаются, сливаются в мелодии.
К утру у моего рояля я повержен,
Я не помню ни слов, ни музыки, ничего…
Я жду наступления вечера, когда я останусь один в темноте,
Мои пальцы будут искать аккорды,
Как они тщетно пытаются найти тебя.

Всю ночь о слоновую кость и черное дерево
я разрываю свои цепи,
Как и каждую ночь, на слоновой кости и черном дереве
я безумствую,
Я кричу, моя любовь и ненависть – слова связываются, сплетаются, сливаются в мелодии.

Я уже не знаю, кто я…
Прожил ли я другую жизнь…
Днем я погибаю, я вижу дурные сны,
Касался ли кто-то до меня этих клавиш…
Всю ночь о слоновую кость и черное дерево
я разрываю свои цепи,
Как и каждую ночь, на слоновой кости и черном дереве
я безумствую,
Я кричу, моя любовь и ненависть – слова связываются, сплетаются, сливаются в мелодии.
О слоновую кость и черное дерево
я разбиваю свои цепи, как и каждую ночь,
На слоновой кости и черном дереве я безумствую,
Я кричу, моя любовь и ненависть – слова связываются, сплетаются, сливаются в мелодии.

К утру не остается ничего от моих бессонных ночей…

Автор перевода — Lemi
Страница автора

KO — сокр. от knockout нокаут (англ)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nuits d'ébène — Curt Close Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le vent se lève

Le vent se lève

Curt Close


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

22.04.(1967) День рождения экс-солистки знаменитых «Matia Bazar» Silvia Mezzanotte