lyrsense.com

Перевод песни Ay! mourir pour toi (Dalida)

Ay! mourir pour toi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Ay! mourir pour toi

Ай! умереть за тебя

Ay! Mourir pour toi,
A l'instant où ta main
Me frôle,
Laisser ma vie sur ton épaule,
Bercé par le son de ta voix.

Ay! Mourir d’amour,
T’offrir ma dernière seconde
Et sans regret quitter le monde,
En emportant
Mon plus beau jour.

Pour garder notre bonheur
Comme il est là,
Ne pas connaître la douleur
Par toi
Et la terrible certitude
De la solitude.

Ay! Mourir pour toi,
Prendre le meilleur
De nous-mêmes,
Dans le souffle de ton je t’aime
Et m’endormir avec mes joies.

Parle-moi,
Console-moi,
J’ai peur du jour qui va naître,
Il sera le dernier peut-être
Que notre bonheur
Va connaître.

Serre-moi,
Apaise-moi
Quand j’ai l’angoisse du pire.
Ne dis rien
Quand tu m’entends dire
Qu'au fond mourir pour mourir.

Ay! Mourir pour toi,
A l'instant où ta main me frôle,
Laisser ma vie sur ton épaule,
Bercé par le son de ta voix.

Ay! Mourir d’amour,
T’offrir ma dernière seconde
Et sans regret quitter le monde,
En emportant
Mon plus beau jour.

Pour garder notre bonheur
Comme il est là,
Ne pas connaître la douleur
Par toi
Et la terrible certitude
De la solitude.

Ay! Mourir pour toi,
Prendre le meilleur
De nous-mêmes ,
Dans le souffle de ton je t’aime
Et m’endormir avec mes joies.

Ай! Умереть за тебя,
В момент когда твоя рука
Моей коснётся,
И жизнь свою оставить на твоём плече,
Убаюканная твоим голосом.

Ай! Умереть от любви,
Мой миг тебе даря последний.
Без сожаления мир покинуть
И унести
Свой самый светлый день.

Чтоб наше счастье
Неприкосновенным сохранить,
И не изведать боль
Из-за тебя,
И невыносимую уверенность
В своём одиночестве...

Ай! Умереть за тебя,
Насладится лучшим
Что есть в нас,
В дыхании твоих признаний
И уснуть с радостью в сердце.

Говори мне,
Утешь меня,
Страшусь я дня что вот настанет,
Быть может он последним станет
И наше счастье
Унесёт.

Обними меня,
Успокой меня,
Когда тревога мной овладевает,
И ничего не говори
Когда ты слышишь от меня
Что все когда-то мы умрём.

Ай! Умереть за тебя,
В момент когда твоя рука моей коснётся,
И жизнь свою оставить на твоём плече
Убаюканная твоим голосом.

Ай! Умереть от любви,
Мой миг тебе даря последний,
Без сожаления мир покинуть
И унести
Свой самый светлый день.

Чтоб наше счастье
Неприкосновенным сохранить,
И не изведать боль
Из-за тебя,
И невыносимую уверенность
В своём одиночестве...

Ай! Умереть за тебя,
Насладится лучшим
Что есть в нас,
В дыхании твоих признаний,
И уснуть с радостью в сердце.

Автор перевода — dara
Песня в исполнении Шарля Азнавура с другим вариантом перевода у нас на сайте.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

22.07.(1946) День рождения Mireille Mathieu