Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Il y a toujours une chanson (Dalida)

Il y a toujours une chanson

Всегда есть песня


Cette année là c'était la guerre
Dans la gare du quai en pleurant
Quand mon père embrassa ma mère
Je n'étais encore qu'une enfant
Un âge ou l'on ne comprends pas
Et l'on chantait cette année là
Et l'on chantait cette année là...

Il y a toujours une chanson
Accrochée à nos souvenirs
Il y a toujours une raison,
Qu'elle nous fasse pleurer ou sourire

Cette année là le mois de mai
Avec des drapeaux pleins le ciel
Nous ramena ceux qu'ont aimaient
Mais pas celui qu'on attendait
Devant ce monde fou de joie
Cachant nos larmes on chanta
Ce qu'on chantait cette année là

Il y a toujours une chanson
Accrochée à nos souvenirs
Il y a toujours une raison,
Qu'elle nous fasse pleurer ou sourire

Cette année là j'avais seize ans
Je portais encore des lunettes
J'ai décidé en le voyant de les jeter par la fenêtre
J'aimais pour la première fois
Et l'on chantait cette année là
Et qu'on chantait cette année là

Il y a toujours une chanson
Accrochée à nos souvenirs
Il y a toujours une raison,
Qu'elle nous fasse pleurer ou sourire

Les années suivent les années
Mais les chansons ne meurent pas
Un jour ce fut ma grande année
Et c'est à vous que je la dois
Car après m'avoir adoptée
Vous avez chanté avec moi
Et l'on chantait cette année là...
Mon petit Bambino...

Il y a toujours une chanson
Accrochée à nos souvenirs
Il y a toujours une raison,
Qu'elle nous fasse pleurer ou sourire
Il y a toujours une chanson
Accrochée à nos souvenirs
Il y a toujours une raison,
Qu'elle nous fasse pleurer ou sourire.

В тот год здесь шла война,
На Каирском вокзале все плакали,
Когда мой папа обнял маму,
я была ещё ребенком
В том возрасте, когда ничего не понимаешь
И в тот год мы пели,
И в тот год мы пели...

Всегда есть песня,
связанная с нашими воспоминаниями
Всегда есть причина,
заставляющая нас плакать или смеяться

В тот год май,
Когда всё небо было в знамёнах,
Вернул нам тех, кого любили,
но не того, кого мы ждали.
В этом мире, обезумевшем от радости,
мы скрывали наши слёзы песней
Вот как мы пели в тот год...

Всегда есть песня,
связанная с нашими воспоминаниями
Всегда есть причина,
заставляющая нас плакать или смеяться

В тот год мне было шестнадцать лет,
и я ещё носила очки
Но увидев его, я решила выбросить их в окно
Я влюбилась в первый раз,
и в тот год мы пели,
И в тот год мы пели...

Всегда есть песня,
связанная с нашими воспоминаниями
Всегда есть причина,
заставляющая нас плакать или смеяться

Годы сменяют годы,
но песни не умирают
Однажды наступил мой великий год,
и это вам я обязана им
Ведь вы приняли меня,
и пели со мной
И мы пели в тот год...
Mon petit Bambino...

Всегда есть песня,
Связанная с нашими воспоминаниями
Всегда есть причина,
Заставляющая нас плакать или смеяться
Всегда есть песня,
Связанная с нашими воспоминаниями
Всегда есть причина,
Заставляющая нас плакать или смеяться

Автор перевода — Ирина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il y a toujours une chanson — Dalida Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности