Toi la fille aux pieds nus, princesse de la rue Tu régnais sur la ville avec tes yeux tranquilles Amante sans amant, rivière sans diamant À quel jeu jouais-tu, toi la fille aux pieds nus ? À quel jeu jouais-tu, toi la fille aux pieds nus ? À quel jeu jouais-tu, toi la fille aux pieds nus ?
Ce n'était qu'une enfant malgré ses airs de femme Elle allait les pieds nus dans les rues mal pavées Elle narguait les gens, elle troublait les âmes Offrant aux inconnus le droit de l'admirer Elle regardait de haut la mer sur le rivage Se coucher à ses pieds, mais elle ne disait rien Les gars voyaient dans l'eau son étrange visage Cherchant à deviner ce qu'elle cachait si bien
Toi la fille aux pieds nus, princesse de la rue Tu régnais sur la ville avec tes yeux tranquilles Dis la fille aux pieds nus, quelle fille étais-tu ? Madone sans évangile, à quel jeu jouais-tu ? À quel jeu jouais-tu, toi la fille aux pieds nus ? À quel jeu jouais-tu, toi la fille aux pieds nus ?
Mais un jour, au p'tit jour il y avait la tempête Un bateau est venu se pencher le long du quai Les gens des alentours ont vu de leur fenêtre La fillette aux pieds nus le cœur près d'éclater Un homme a débarqué parmis les cris de rage Que le vent sur la mer lançait aux quatre vents Et nul n'a remarqué qu'au milieu de l'orage De la pluie, des éclairs, s'enlaçaient deux amants
Toi la fille aux pieds nus, princesse de la rue Au bras de l'inconnu, tu as quitté la ville L'amour comme un voleur nous a volé ton cœur Dans quelle rue de quelle ville as tu donc disparu ? Où as-tu disparu toi la fille aux pieds nus ? Où as-tu disparu toi la fille aux pieds nus ?
Ты, босоногая девчонка, принцесса улиц, Ты, со спокойными глазами, ты правила городом. Любовница без любовника, колье без бриллианта В какую игру ты играла, босоногая девчонка? В какую игру ты играла, босоногая девчонка? В какую игру ты играла, босоногая девчонка?
Она была еще ребенком, несмотря на свою женственность, Она ходила босиком по плохо вымощенным улицам, Она насмехалась над людьми, она тревожила души, Предоставляя незнакомцам право любоваться ею. Она смотрела вниз на море, на берег, Лежащий у ее ног, но ничего не говорила. Парни видели ее странное лицо в воде, Пытаясь угадать, что она так хорошо скрывает.
Ты, босоногая девчонка, принцесса улиц, Ты, со спокойными глазами, ты правила городом. Скажи, босоногая девчонка, какой ты была? Мадонна без евангелия, в какую игру ты играла? В какую игру ты играла, босоногая девчонка? В какую игру ты играла, босоногая девчонка?
Но однажды на рассвете разыгралась буря, К причалу подошла лодка, Соседи увидели из своих окон Босоногую девочку, сердце которой готово было разорваться. Мужчина высадился среди криков ярости, Которые ветер над морем швырял на все четыре стороны, И никто не заметил, что посреди бури, Дождя, молний двое влюбленных обнимались.
Ты, босоногая девчонка, принцесса улиц, В объятиях незнакомца ты покинула город. Любовь, как вор, украла у нас твое сердце. На какой улице, какого города ты исчезла? Куда ты пропала, босоногая девчонка? Куда ты пропала, босоногая девчонка?
Автор перевода — Rita Iva
Понравился перевод?
Перевод песни La fille aux pieds nus — Dalida
Рейтинг: 5 / 51 мнений