La chose la plus importante C'est l'amour Ma recherche était toujours l'amour le vrai L'amour qui grandit L'amour qui libère, pas celui qui attache L'amour pour les autres et pas pour soi J'aime toujours Et je suis sure que cet amour existe
Si je peux aider les autres En, en leurs racontant Ma vie en racontant mes souffrances Ce que j'ai à leur dire C'est qu'il faut jamais désespérer C'est que au fond du désespoir vit toujours la lumière Il faut toujours espérer
La chose la plus importante c'est C'est l'amour
Je ne regrette absolument pas, au contraire Tout ce qui m'est arrivé Je suis partie pour un amour Et je ne suis plus plus seule par ce que Je converse avec moi même j'ai un tas de choses à découvrir en moi Que je ne suis plus seule du tout Plus seule du tout
La chose la plus importante c'est C'est l'amour.
Самое важное — Это любовь. Мои поиски — это всегда поиски настоящей любви, Растущей любви, Любви, которая освобождает, а не связывает. Любви для других и не для себя. Я все ещё люблю, И я уверена, что такая любовь существует.
Если я могу помочь другим, Рассказав им О своей жизни, рассказав о моих страданиях, То я должна сказать им, Что никогда не следует отчаиваться. В глубине безысходности всегда живёт свет, Всегда нужно хранить надежду.
Самое важное — Это любовь.
Я совершенно ни о чём не жалею, напротив, Все, что у меня было, Я оставила ради любви. И я больше, больше не одинока, потому что В разговорах сама с собой. Мне нужно ещё столько всего открыть в себе, Что я больше совсем не одинока, Совсем не одинока.
Самое важное — Это любовь.
Автор перевода — Лог-а-Лог
Yolanda Gigliotti (Dalida)/ Deise Mikhail / Antoine Angelelli
Это отрывок из интервью Далиды французскому философу Арно Дежардену, которое состоялось в 1969 году.
После трагедии в Сан Ремо в 1967 и попытки самоубийства в том же году Далида обращается к восточной философии в поисках понимания самой себя.
Через два года после попытки суицида Далида открывает свою душу, рассуждает о себе и о других в данном интервью.
Песня была издана в 1996 году.
Понравился перевод?
Перевод песни L'amour qui grandit — Dalida
Рейтинг: 5 / 58 мнений
Это отрывок из интервью Далиды французскому философу Арно Дежардену, которое состоялось в 1969 году.
После трагедии в Сан Ремо в 1967 и попытки самоубийства в том же году Далида обращается к восточной философии в поисках понимания самой себя.
Через два года после попытки суицида Далида открывает свою душу, рассуждает о себе и о других в данном интервью.
Песня была издана в 1996 году.