Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Pilou, Pilou, Pilou hé (Dalida)

*****
Перевод песни Pilou, Pilou, Pilou hé — Dalida Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Pilou, Pilou, Pilou hé

Пилю, Пилю, эй Пилю

Pilou, Pilou, Pilou hé
Moi j'attends le jour ou j'irai
Au pays qu'a un joli nom

Tu me crois ou tu ne me crois pas
Mais tout est plein de mimosa
Au pays qu'a un joli nom

À genoux ou ou sur les mains, ou sur les mains peut-être bien
À genoux ou ou sur les mains je peux te le franchir ce chemin
Je m'en irais aux quatre vents sur une barque de bois blanc
Au pays qu'a un joli nom

Pilou, Pilou, Pilou hé
Moi, j'attend le jour ou j'aurai
J'aurai mes prés et mes moissons

À genoux ou ou sur les mains, ou sur les mains peut-être bien
À genoux ou ou sur les mains je veux te le franchir ce chemin
Ce chemin de quatre printemps nous le grimperons en chantant
Pour fabriquer notre maison

Pilou, Pilou, Pilou hé
Je nous vois comme si j'y étais, le soleil a toujours raison
À genoux ou ou sur les mains, ou sur les mains peut-être bien
A genoux ou ou sur les mains je veux te le franchir ce chemin
Tu le crois ou tu ne le crois pas, Jésus ne porte plus sa croix
Au pays qu'a un joli nom, au pays qu'a un joli nom.

Пилю, Пилю, эй Пилю
Я жду тот день,
Когда я отправлюсь в край с чудесным названием.

Ты мне веришь или нет?
Всё заросло мимозой
В краю с чудесным названием.

На коленях или на руках, или на руках, очень может быть,
На коленях или на руках, или на руках, я проделаю этот путь.
Сяду на деревянную лодочку, открытую всем ветрам, и поплыву
В край с чудесным названием.

Пилю, Пилю, эй Пилю
Я жду тот день,
Когда соберу урожай со своих лугов.

На коленях или на руках, или на руках, очень может быть,
На коленях или на руках, или на руках, я проделаю этот путь,
Этот путь длиной в четыре весны мы пролетим с песней
Чтобы построить наш дом

Пилю, Пилю, эй Пилю
Я вижу нас, словно это уже наступило, солнце всегда право.
На коленях или на руках, или на руках, очень может быть,
На коленях или на руках, или на руках, я проделаю этот путь.
Веришь ты или нет, Иисус больше не несет свой крест
В краю с чудесным названием.

Автор перевода — Adrien

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни