Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tue-moi (Dan Bigras)

*****
Перевод песни Tue-moi — Dan Bigras Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Tue-moi

Убей меня

Si tu me vois un jour frotter mes souvenirs
Parce que je ne verrai plus briller mon avenir
Si ne refais plus le monde à chaque fois que je bois
Plus de moral d'acier dans mes gueules de bois
Tue-moi

Quand tu commenceras à compter les jours
Qui sépare les fois où je te fais l'amour
Si tu me surprends à fermer les fenêtres
Parce que le bruit des enfants me monte à la tête
Tue-moi

Tu me tueras, si tu t'en vas
Simplement, si tu t'en vas

Si un jour j'ai honte de mes anciens copains
Si je serre les fesses plus fort que les poings
Si je deviens nouveau con et ancien battant
Si je me révolte plus qu'entre deux calmants
Tue-moi

Si tu vois un jour que je m'économise
Si j'ai peur d'avoir froid quand je donne ma chemise
Si tu m'admires plus
parce que j'ai peur de te perdre
Si t'as plus pour moi
que cette tendresse de merde
Tue-moi

Tu me tueras, si tu t'en vas
Simplement, si tu t'en vas

Если однажды ты увидишь меня, ласкающим свои воспоминания,
Потому что я больше не вижу своего блестящего будущего,
Если мир больше не преображается каждый раз, когда пью,
Больше нет стального морального духа в моем похмелье,
Убей меня!

Когда ты начнешь считать дни,
С того раза, когда я занимался с тобой любовью,
Если ты увидишь меня закрывающим окна,
Потому что крики детей меня раздражают1,
Убей меня!

Ты убьешь меня, если уйдешь,
Просто если ты уйдешь.

Если однажды мне будет стыдно за своих старых приятелей,
Если я буду сжимать ягодицы крепче2, чем кулаки,
Если я стану новым дурачком и бывшим борцом,
Если я буду бунтовать только между приемами транквилизаторов,
Убей меня!

Если однажды ты увидишь, что я экономлю свои силы,
Если я испугаюсь замерзнуть, когда отдаю свою рубашку,
Если ты больше не восхищаешься мной,
потому что я боюсь тебя потерять,
Если у тебя для меня нет больше ничего,
кроме этой дерьмовой нежности,
Убей меня!

Ты убьешь меня, если уйдешь,
Просто если ты уйдешь.

Автор перевода — burza
1) monter à la tête — выражение, означающее «ударить в голову»
2) serrer les fesses — выражение, означающее «дрожать от страха, трусить»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Tue-moi

Tue-moi

Dan Bigras


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни