Comme disait le vieux Sébastien Y'a pas d'mal à s'faire du bien La vie c'est du cinéma Qu'on ne regarde qu'une fois Pourquoi bouder son désir Quand y a d' la gên', y a pas d'plaisir Moi, je dis tout simplement C'est beau la vie à vingt-cinq ans
Y a pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la… Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la… On est sur la terre pour se laisser faire Y a pas d'mal à s' faire du bien
Toi, tu coupes, tu tailles, tu tranches Ta vie n'est pas un dimanche Tu réfléchis, tu t'inquiètes Tu calcules et tu perds la tête
Pourquoi chercher à comprendre Prends ce qui se laisse prendre À toujours forcer ton cœur Tu passes à côté du meilleur
Y a pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la… Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la… On est sur la terre pour se laisser faire Y a pas d'mal à s'faire du bien
Quand j'aime, je le crie bien haut Et j'en profite autant qu'il faut Moi, je vis, tout simplement C'est bien la vie à vingt-cinq ans
Y a pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la… Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la… On est sur la terre pour se laisser faire Y a pas d'mal à s'faire du bien
Pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la… Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la… On est sur la terre pour se laisser faire Y a pas d'mal à s'faire du bien
Pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la… Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien...
Как сказал нам Себастьян, Нет же в радости вреда. Наша жизнь ведь есть кино, его мы видим только раз. Зачем отказывать себе? Толпа забот — и счастья нет. Говорю об этом просто — Жизнь прекрасна в двадцать пять.
Нет же, знаешь, в радости вреда, лала лала ... И её бесплатно можно взять, И судьбою надо управлять, лалала … На земле давайте и не унывайте! Нет же в счастии вреда.
Отрезаешь и ломаешь, Твоя жизнь не воскресенье. Думаешь, высчитываешь И теряешь весь свой ум.
Надо ль пробовать понять? Бери же то, что можно взять. Если сдерживаешь сердце, То прекрасное уйдёт!
Нет же, знаешь, в радости вреда, лала лала ... И её бесплатно можно взять, И судьбою надо управлять, лалала … На земле давайте и не унывайте! Нет же в счастии вреда.
Когда люблю, про то кричу И получаю что хочу! Жизнь не надо усложнять, Жизнь прекрасна в двадцать пять.
Нет же, знаешь, в радости вреда, лала лала ... И её бесплатно можно взять, И судьбою надо управлять, лалала … На земле давайте и не унывайте! Нет же в счастии вреда.
Нет же в радости вреда, лала лала ... И её бесплатно можно взять, И судьбою надо управлять, лалала … На земле давайте и не унывайте! Нет же в счастии вреда.
Нет же в радости вреда-лала лала ... И её бесплатно можно взять ...
Автор перевода — Dmitry K
1) Песня «La vie à 25 ans» была выбрана для представления на Евровидении 1974 год от Франции. Однако Франция отозвала своё участие в конкурсе в связи с трауром из-за смерти президента Жоржа Помпиду. Похороны были назначены на 06 апреля — день проведения конкурса.
Понравился перевод?
Перевод песни La vie à 25 ans — Dani
Рейтинг: 5 / 52 мнений