Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La vie à 25 ans (Dani)

La vie à 25 ans

Жизнь в 251


Comme disait le vieux Sébastien
Y'a pas d'mal à s'faire du bien
La vie c'est du cinéma
Qu'on ne regarde qu'une fois
Pourquoi bouder son désir
Quand y a d' la gên', y a pas d'plaisir
Moi, je dis tout simplement
C'est beau la vie à vingt-cinq ans

Y a pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la…
Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien
Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la…
On est sur la terre pour se laisser faire
Y a pas d'mal à s' faire du bien

Toi, tu coupes, tu tailles, tu tranches
Ta vie n'est pas un dimanche
Tu réfléchis, tu t'inquiètes
Tu calcules et tu perds la tête

Pourquoi chercher à comprendre
Prends ce qui se laisse prendre
À toujours forcer ton cœur
Tu passes à côté du meilleur

Y a pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la…
Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien
Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la…
On est sur la terre pour se laisser faire
Y a pas d'mal à s'faire du bien

Quand j'aime, je le crie bien haut
Et j'en profite autant qu'il faut
Moi, je vis, tout simplement
C'est bien la vie à vingt-cinq ans

Y a pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la…
Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien
Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la…
On est sur la terre pour se laisser faire
Y a pas d'mal à s'faire du bien

Pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la…
Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien
Prends ton cœur et ta vie par la main, la la la…
On est sur la terre pour se laisser faire
Y a pas d'mal à s'faire du bien

Pas d'mal, tu sais, à s'faire du bien, la la la…
Y a pas d'mal, et ça ne coûte rien...

Как сказал нам Себастьян,
Нет же в радости вреда.
Наша жизнь ведь есть кино,
его мы видим только раз.
Зачем отказывать себе?
Толпа забот — и счастья нет.
Говорю об этом просто —
Жизнь прекрасна в двадцать пять.

Нет же, знаешь, в радости вреда, лала лала ...
И её бесплатно можно взять,
И судьбою надо управлять, лалала …
На земле давайте и не унывайте!
Нет же в счастии вреда.

Отрезаешь и ломаешь,
Твоя жизнь не воскресенье.
Думаешь, высчитываешь
И теряешь весь свой ум.

Надо ль пробовать понять?
Бери же то, что можно взять.
Если сдерживаешь сердце,
То прекрасное уйдёт!

Нет же, знаешь, в радости вреда, лала лала ...
И её бесплатно можно взять,
И судьбою надо управлять, лалала …
На земле давайте и не унывайте!
Нет же в счастии вреда.

Когда люблю, про то кричу
И получаю что хочу!
Жизнь не надо усложнять,
Жизнь прекрасна в двадцать пять.

Нет же, знаешь, в радости вреда, лала лала ...
И её бесплатно можно взять,
И судьбою надо управлять, лалала …
На земле давайте и не унывайте!
Нет же в счастии вреда.

Нет же в радости вреда, лала лала ...
И её бесплатно можно взять,
И судьбою надо управлять, лалала …
На земле давайте и не унывайте!
Нет же в счастии вреда.

Нет же в радости вреда-лала лала ...
И её бесплатно можно взять ...

Автор перевода — Dmitry K

1) Песня «La vie à 25 ans» была выбрана для представления на Евровидении 1974 год от Франции. Однако Франция отозвала своё участие в конкурсе в связи с трауром из-за смерти президента Жоржа Помпиду. Похороны были назначены на 06 апреля — день проведения конкурса.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La vie à 25 ans — Dani Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La vie à 25 ans

La vie à 25 ans

Dani


Треклист (1)
  • La vie à 25 ans

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA