Il a un rire de voyou Dans le fond des yeux : des amis Il a le cœur au bord des coups Le Gitan, le Gitan, Un peu renard, un peu loup Il sort le jour ou bien la nuit Ce qu'on dit de lui il s'en fout Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !
Il aurait pu être un grand matador Un voleur de poules, un jeteur de sorts Prendre une guitare, être musicien Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
Il ne sait pas d'où il vient Mais il sait toujours où il va Il a des milliers de cousins Le Gitan, le Gitan, Il a couru les chemins Sainte-Marie ou Guernica1 Pour venir dormir à Saint-Ouen2 Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !
Souvent je deviens : Gitan Mon ciel est le sien : Gitan Je suis comme lui : Gitan J'ai plus de pays : Gitan J'ai plus de maison : Gitan Je n'ai plus de nom : Gitan C'est toi qu'as raison : Gitan Y a plein d'horizons !
Il a toujours l'air heureux Les chagrins lui n'en veut pas Il les jette au milieu d'un feu Le Gitan, le Gitan, L'amitié n'est pas un jeu Quand il donne il ne reprend pas Il sait couper son cœur en deux Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas !
Il aurait pu être un grand matador Un voleur de poules un jeteur de sorts Prendre une guitare, être musicien Mais sa vie à lui elle est dans ses poings
Souvent je deviens : Gitan Mon ciel est le sien : Gitan Je suis comme lui : Gitan J'ai plus de pays : Gitan J'ai plus de maison : Gitan Je n'ai plus de nom : Gitan C'est toi qu'as raison : Gitan Y a plein d'horizons !
Il a un rire de voyou Dans le fond des yeux : des amis Il a le cœur au bord des coups Le Gitan, le Gitan Un peu renard, un peu loup Il sort le jour ou bien la nuit Ce qu'on dit de lui il s'en fout Le Gitan, le Gitan, que tu ne connais pas ! Il a le cœur au bord des coups Ce qu'on dit de lui il s'en fout Le Gitan, le Gitan, que je connais pour toi
У него хулиганский смех, В глазах – дружелюбие. Он всегда готов на удар, Цыган, цыган. Немного лис, немного волк, Он выходит как днем, так и ночью. Ему наплевать, что о нем говорят. Цыган, цыган, которого ты не знаешь!
Он мог бы стать великим матадором, Вором кур, колдуном, Взять гитару и стать музыкантом, Но его жизнь в его кулаках.
Ему неизвестно откуда он родом, Но он всегда знает, куда он идет. У него тысячи племянников, Цыган, цыган. Пройдя через города Санта-Мария или Герника, Он заночует в Сант-Уэне, Цыган, цыган, которого ты не знаешь!
Я нередко становлюсь цыганом. Мое небо – это его небо. Я цыган, как и он. У меня больше нет родины, У меня больше нет дома, У меня больше нет имени, Ты прав, цыган, Есть множество горизонтов!
У него всегда счастливый вид, Печалей ему не надо. Он их бросает в огонь. Цыган, цыган. В дружбе он честен, То, что дает, не отбирает обратно, Он умеет быть щедрым. Цыган, цыган, которого ты не знаешь!
Он мог бы стать великим матадором, Вором кур, колдуном, Взять гитару и стать музыкантом, Но его жизнь в его кулаках.
Я нередко становлюсь цыганом. Мое небо – это его небо. Я цыган, как и он. У меня больше нет родины, У меня больше нет дома, У меня больше нет имени. Ты прав, цыган, Есть множество горизонтов!
У него хулиганский смех, В глазах – дружелюбие. Он всегда готов на удар, Цыган, цыган. Немного лис, немного волк. Он выходит как днем, так и ночью Ему наплевать, что о нем говорят, Цыган, цыган, которого ты не знаешь! Он всегда готов на удар, Ему наплевать, что о нем говорят, Цыган, цыган, которого я узнал для тебя!
2) город в окрестностях Парижа