Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La villa de Fernando Marcos sur la mer (Daniel Lavoie)

*****
Перевод песни La villa de Fernando Marcos sur la mer — Daniel Lavoie Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

La villa de Fernando Marcos sur la mer

Вилла Фердинандо Маркоса на море

Ferdinando Marcos a une villa sur la mer
Aurait-il lu Machiavel pour faire de si bonnes affaires
Il lui a suffi d'écrabouiller quelques concitoyens
Pour qu'on lui offre sur un plateau un palace hawaiien

Prenez bébé doc Duvalier dans sa retraite française
Certains diront qu'il y a des horreurs sur sa conscience épaisse
Mais la leçon est bonne pour ceux qui veulent bien écouter
Suffit de quelques tontons macoutes et la galette est gagnée

Y'a notre ami Ronald, c'est pas à moi de juger
Mais s'il dit " A mort les rouges ! "
Faudrait p't'être l'écouter
Si y a pas de villa pour tout l'monde, du sang,
Y en a assez
Pour qu'on en profite tous un peu aux nouvelles, à la télé.

Bon Dieu, là-haut dans tes cieux, pourquoi tant de mystère?
C'est bien de vous cette belle histoire, que nous sommes tous des frères
Mais c'est l'abondance pour les méchants et les autres la p'tite misère.
Dis-moi, Bon Dieu, le paradis a-t-il vue sur la mer?

У Фердинандо Маркоса вилла на море
Читал ли он Макиавелли, чтобы провернуть это дельце?
Ему было достаточно раздавить несколько сограждан,
Чтобы ему поднесли на блюдечке дворец на Гавайях.

Возьмем бэби-дока Дювалье с его французской отставкой.
Некоторые скажут, что на его совести многие ужасы
Но это хороший урок для тех, кто действительно хочет слышать.
Достаточно нескольких тонтон-макутов, и приз выигран

Наш друг Рональд, не мне его судить.
Но если бы он сказал: «Смерть красным!»,
Возможно, его бы стоило выслушать.
Если для каждого в этом мире не найдется виллы, то крови
Найдется достаточно,
Для того, чтобы использовать ее в телевизионных новостях.

Боже, тот, что там, наверху, почему столько тайн?
Конечно, это красиво звучит, что все мы братья
Но все это изобилие для плохих, а другим достается лишь нищета
Скажи мне, Боже, из рая открывается вид на море?

Автор перевода — Наталья Кривонос
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

20.08.(1980) День памяти Joe Dassin