Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Felicidade (Diana Panton)

*****
Перевод песни Felicidade — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Felicidade

Счастье

Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval
Oui, mais le bonheur n'est qu'une larme
Qui tremble sur le bord de chaque fleur
Brilliant dans l'ombre, à la fin elle tombe
Ce sont les premiers pleurs de notre cœur

Le bonheur du pauvre est vraiment dans l'ivresse
Que va lui donner le carnaval
Le pauvre travaille sans cesse, sans cesse
Pour oublier sa misère, au milieu de la lumière
Il est comme un prince à l'allure fière
Mais son bonheur finit après la nuit

Happiness must end, but sadness goes on and on
Happiness is like the dew drops on a flower
That sparkle for a moment in the dawn
Then fall like teardrops from the eyes of a young girl
Who cries to realize her lover's gone

Poor people work all year to make one dream come true
To share a night of joy at Carnaval
They dress up as clowns and pirates and kings
They dance the night away, they're still dancing at daybreak
As long as they dance, they can pretend
That happiness and Carnaval won't end

Tristesse, adieu tristesse
Tristesse, adieu tristesse
Tristesse, adieu tristesse

Тоска, прощай моя тоска на один вечер карнавала,
Да-да, но счастье это просто слеза,
Что дрожит на краешке каждого цветка
Бриллиантом в тусклом свете, и падает в конце концов.
Это первые слезы наших сердец.

На самом деле счастье бедняка в опьянении,
Что подарит ему карнавал.
Бедняк работает постоянно, не переставая,
Чтобы среди огней позабыть свои страдания.
Он становится подобен гордому принцу,
Но счастье его заканчивается по завершении ночи.

Радости придет конец, а печаль все длится и длится.
Счастье подобно каплям росы на цветке,
Что блеснут на мгновение на заре,
А затем падают, как слезы из глаз юной девушки,
Что рыдает от осознания, что ее любимый ушел.

Бедняки работают круглый год, ради одной единственной мечты,
Провести радостную ночь на Карнавале.
Они наряжаются клоунами, пиратами и королями,
Они танцуют всю ночь напролет, они все еще танцуют на рассвете.
Пока танцуют, они могут притвориться,
Что счастью и карнавалу не будет конца.

Печаль, прощай моя печаль,
Грусть, прощай моя грусть,
Тоска, прощай моя тоска.

Автор перевода — Alexobos
Страница автора
Composed by – Vinicius de Moraes, Susannah McCorkle & Andre M. Salvet

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни