Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Je veux qu'on m'aime (Dorothée)

Je veux qu'on m'aime

Я хочу, чтобы меня любили


Je connais une poupée
Que l'on a oublié d'aimer
Qu'on a trop vite rangée
Dans un grenier

Elle rêv' qu'un jour viendra
Où quelqu'un la retrouvera
Elle rêv' d'être bercée,
Pauvre poupée

Enfermée dans une vieill' malle en osier,
Je devin' ce qu'elle' dirait si elle pouvait:

Je veux qu'on m'aime,
J'ai besoin d'amour
Que l'on m'apprenne
À sourire un jour

Je veux qu'on m'aime,
J'ai besoin d'amour
Que l'on me tienne
Par le cœur, toujours

Je connais une poupée
Qui a le cœur presque arraché
Une vie qui n'tient qu'à un fil,
C'est très fragile

Dans sa bell' robe en satin,
Les yeux fermés sur son chagrin,
Ell' n'a plus besoin de rien
Mais de quelqu'un

Ah! Si ell' pouvait nous dire
ce qu'elle espère
Je devine chaque mot de sa prière

Je veux qu'on m'aime,
J'ai besoin d'amour
Que l'on m'apprenne
À sourire un jour

Je veux qu'on m'aime,
J'ai besoin d'amour
Que l'on me tienne
Par le cœur, toujours

Il faut que vienne
Tôt ou tard, ce jour
Je veux qu'on m'aime,
J'ai besoin d'amour

Я знаю одну куклу,
Которую разлюбили,
Которую слишком быстро убрали
На чердак.

Она мечтает, что наступит день,
Когда кто-то ее снова найдет.
Она мечтает быть убаюканной,
Бедная кукла.

Я догадываюсь, что она сказала бы,
Сидя в старой дорожной корзине, если бы могла:

Я хочу, чтобы меня любили,
Мне нужна любовь,
И чтобы меня научили
Улыбаться однажды.

Я хочу, чтобы меня любили,
Мне нужна любовь,
И чтобы без меня
Не могли жить, никогда.

Я знаю одну куклу,
У которой сердце почти оторвалось.
Жизнь, которая висит на одной ниточке,
Очень хрупка.

В своем красивом атласном платье,
Стараясь не думать о своей печали,
Она больше не нуждается в чем-то,
А только в ком-то живом.

Ах! Если бы она могла нам сказать,
чего она ждет,
Я догадываюсь о каждом слове ее мольбы.

Я хочу, чтобы меня любили,
Мне нужна любовь,
И чтобы меня научили
Улыбаться однажды.

Я хочу, чтобы меня любили,
Мне нужна любовь,
И чтобы без меня
Не могли жить, никогда.

Мне нужно, чтобы наступил
Рано или поздно этот день.
Я хочу, чтобы меня любили,
Мне нужна любовь.

Автор перевода — Alex1
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je veux qu'on m'aime — Dorothée Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro