Latulu et Lireli
Latulu et Lireli
Sont deux petits amis heureux et curieux
Qui vont chercher l'aventure
Entre les mots de leur lecture
Chaque livre est un voyage
Il y a des nouveaux paysages, des visages
Toutes les pages on est surpris
Comme Latulu et Lireli
On s'en va pour l'île au trésor
On suit les mousquetaires
On cherche en traîneau le grand Nord
Et puis on descend vingt mille lieux sous les mers
Latulu et Lireli
Sont deux petits amis heureux et curieux
Fais comme eux
Tu connaîtras tous les mystères d'un livre ouvert
Un bouquin, c'est comme un copain
Quand on lui tend la main
On ne peut jamais s'ennuyer
Quand on a des images, des pages à tourner
Latulu et Lireli
Sont deux petits amis heureux et curieux
Aime les livres et la vie comme Latulu et Lireli
Лятюлю и Лирели,
Два маленьких друга счастливых и любопытных,
Которые отправляются на поиски приключений
Между слов, которые они читают.
Каждая книга это путешествие,
Там новые пейзажи, лица.
На каждой странице мы удивляемся,
Как Лятюлю и Лирели.
Мы отправляемся на остров сокровищ,
Мы сопровождаем мушкетеров,
Мы добираемся на санях на крайний север,
А затем мы опускаемся на двадцать тысяч лье под воду.
Лятюлю и Лирели,
Два маленьких друга счастливых и любопытных.
Делай как они,
Ты узнаешь все тайны открытой книги.
Книжка как приятель,
Когда мы ей протягиваем руку,
Нам никогда не может быть скучно,
Когда есть картинки, страницы, чтобы их переворачивать.
Лятюлю и Лирели,
Два маленьких друга счастливых и любопытных.
Люби книги и жизнь, как Лятюлю и Лирели.
Понравился перевод?
Перевод песни Latulu et Lireli — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Была показана только один раз в сентябре 1983. Обычная заставка гораздо короче (только последние три строчки).
Имя Лятюлю (Latulu) звучит как «ты это читал?» (l’as-tu lu?), а имя Лирели (Lireli) звучит как «Читай, перечитывай» (lis, relis!).