lyrsense.com

Перевод песни La rue aux chansons (Edith Piaf)

La rue aux chansons Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

La rue aux chansons

Улица песен

C'est la rue aux chansons.
C'est la rue de la joie
Où, dans toutes les maisons,
Sans rimes, ni raison,
L'on chante à pleine voix
Dès le lever du jour.
Tout le monde est heureux
Et chacun, à son tour,
Dans le gris des faubourgs,
Invente le ciel bleu.
L'on n'y rencontre pas
Des amours malheureuses.
On s'aime, on ne s'aime pas.
On s'embrasse, on s'en va.
On chante, et puis voilà.
Vous, les désenchantés
Qui pleurez sans raison,
Pour apprendre à chanter
Venez tous habiter
Dans la rue aux chansons.

On se serrera
Un tout petit peu.
'y en a pour trois
Quand il y en a pour deux.
Luxe et confort, ça nous est bien égal.
Pas besoin de ça dans la rue aux cigales.

Это улица песен,
Это улица радости,
Где во всех домах,
Бесцельно, просто так
Поют во весь голос.
С рассвета
Все счастливы
И каждый в свою очередь
В серости предместий
Выдумывает синее небо.
Здесь не встречаются
Несчастные истории любви
Любят, не любят,
Целуются, расходятся,
Поют, вот и всё.
Вы, разочаровавшиеся,
Что плачете без причины,
Чтобы научиться петь
Приходите все жить
На улицу песен.

Мы потеснимся
Совсем немного,
Будет на троих,
Когда места на двоих,
Люкс и комфорт - это нам безразлично,
Нам не нужно это на улице цикад.

Автор перевода — belka
Страница автора
sans rime ni raison - бесцельно (досл. без рифмы и смысла)
во весь голос — à pleine voix
cigale - 1) (зоол.) цикада; кузнечик

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни