La valse de l'amour
C'est la valse d'amour
Qu'on chante dans les faubourgs
C'est la romance
Que chacun danse
En attendant l'amour
Il y a toujours un cœur
Qui cherche un autre cœur
Alors commence
Une romance
C'est la valse d'amour
Il habitait juste en face de chez elle
Elle habitait juste en face de chez lui
Il a pensé: "Oh mon Dieu qu'elle est belle"
Elle a pensé: "Il n'y a pas mieux que lui"
C'est la valse d'amour
Qu'on chante dans les faubourgs
C'est la romance
Que chacun danse
En attendant l'amour
Il y a toujours un cœur
Qui cherche un autre cœur
Alors commence
Une romance
C'est la valse d'amour
Il y a toujours un garçon pour une fille
Il y a toujours une fille pour un garçon
Alors pour peu que la fille soit gentille
L'histoire s'arrange d'une tendre façon
C'est la valse d'amour
Qu'on chante dans les faubourgs
C'est la romance
Que chacun danse
En attendant l'amour
Il y a toujours un coeur
Qui cherche un autre coeur
Alors commence
Une romance
C'est la valse d'amour
Это вальс любви,
Который поют в пригородах,
Это романс,
Который каждый танцует,
Ожидая любовь.
Всегда есть сердце,
Которое ищет другое сердце,
Итак начинается
Романс,
Это вальс любви
Он жил прямо напротив неё,
Она жила прямо напротив него,
Он подумал: "Боже, как она красива",
Она подумала: "Нет никого лучше него".
Это вальс любви,
Который поют в пригородах,
Это романс,
Который каждый танцует,
Ожидая любовь.
Всегда есть сердце,
Которое ищет другое сердце,
Итак начинается
Романс,
Это вальс любви
Всегда есть молодой человек для девушки.
Всегда есть девушка для молодого человека,
И потому, если хоть немного девушка будет милой,
История обернется нежным образом
Это вальс любви,
Который поют в пригородах,
Это романс,
Который каждый танцует,
Ожидая любовь.
Всегда есть сердце,
Которое ищет другое сердце,
Итак начинается
Романс,
Это вальс любви
1951
Понравился перевод?
Перевод песни La valse de l'amour — Edith Piaf
Рейтинг: 5 / 5
9 мнений
Слова — Эдит Пиаф, музыка — Маргарит Монно, 1951
Paroles: Edith Piaf, musique: Marguerite Monnot, enr. 13 avril 1951