C'est incroyable mais vrai, Invraisemblable mais vrai. C'est le diable qui dansait Au quatorze juillet, Place de la Bastille. C'est incroyable mais vrai, Invraisemblable mais vrai. Il savait bien, le malin, Qu'il tenait dans ses mains Le destin d'une fille Car il est joli garçon, Il connaît bien la chanson. A la flamme des lampions, Au son d' l'accordéon, Il est méconnaissable Et la fille n'a rien vu. Elle ne l'a pas reconnu. Tourbillonnant dans ses bras, Elle trouvait, ce soir-là, Que c'était formidable.
A dix-huit ans, on a le droit De se tromper à ce point-là Tant le démon a l'air si bon. On peut l'aimer sans se damner.
C'est incroyable mais vrai, Invraisemblable mais vrai. C'est le diable qui dansait Au quatorze juillet, Place de la Bastille. C'est incroyable mais vrai, Invraisemblable mais vrai. Il savait bien, le malin, Qu'il tenait dans ses mains Le destin d'une fille. Vraiment, il se régalait, Il rigolait, rigolait. Puisque la vie était belle, Elle trouvait naturel Qu'il ait envie de rire. Elle s'est abandonnée. C'était vraiment bon marché, C'était vraiment trop facile, Une âme aussi docile. 'y avait pas de quoi rire.
C'est incroyable mais vrai. C'est le diable qui dansait, C'est le diable qui riait, C'est le diable que j'aimais. Le diable que j'aimais... Le diable que j'aimais... Le diable que j'aimais...
Невероятно, но правда, Неправдоподобно, но правда, Дьявол танцевал Четырнадцатого июля, На площади Бастилии. Это невероятно, но правда, Неправдоподобно, но правда, Он хорошо знал, хитрец, Что он в своих руках держал Судьбу девушки. Так как он красивый парень, Он хорошо знал песню, В огне цветных фонариков, Под звук аккордеона, Он неузнаваем. И девушка ничего не увидела. Она его не узнала, Кружась в его руках, Она думала, в тот вечер, Что это было восхитительно.
В восемнадцать лет имеешь право Ошибаться по этому поводу, Покуда у дьявола вид такой добрый, Можно его любить, не губя себя1.
Невероятно, но правда, Неправдоподобно, но правда, Дьявол танцевал Четырнадцатого июля, На площади Бастилии. Это невероятно, но правда, Неправдоподобно, но правда, Он хорошо знал, хитрец, Что он в своих руках держал Судьбу девушки. По-правде, он получал удовольствие, Он смеялся, шутил, Так как жизнь была прекрасна, Она полагала, что это естественно, Что у него было желание смеяться. Она отдалась. Было поистине дёшево, Было поистине слишком легко, Душа такая покорная. Что нечему смеяться.
Невероятно, но правда, Танцующий дьявол, Смеющийся дьявол, Дьявол, которого я любила. Дьявол, которого я любила... Дьявол, которого я любила... Дьявол, которого я любила...
s'abandonner - отдаться (о женщине)
docile - поко́рный, послу́шный, пода́тливый
Paroles: Pierre Delanoë, musique: Charles Dumont, enr. 20 septembre 1962