lyrsense.com

Перевод песни Rue de Siam (Edith Piaf)

Rue de Siam Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Rue de Siam

Улица Сиам

Avec ses yeux de marins anglais
Et son ciré de la rue d'Siam
Dans la vie, il déambulait
Tellement sûr de plaire aux femmes

Ma chambre donnait sur le quai
J'étais forcé d'être d'accord
J'ai pas compris tout ce qu'il disait
Le juke-box jouait trop fort
J'ai compris seulement: «Ce que tu es jolie...
J'fais pas de boniments, c'est pour toute la vie!»
J'ai compris seulement : «Ce que tu es jolie...

Je fais pas de boniments, c'est pour toute la...»

À mon carreau la lune brillait
Et toute la semaine mon coeur dansa
Comme au bal du quatorze juillet
La plus belle des javas
Mon escalier montait au ciel
Quand dans ma chambre il était là
Un peu d'amour c'est l'essentiel
Quand sur terre on n'a plus que ça

Mais y a tous ces foutus navires
Qui se balancent dans les ports
Et comme des filles, semblent dire
Viens mon gars, monte à mon bord
Ils leur promettent des soleils
Et des amours démesurées
Et ne vous laissent, au réveil
Que nous deux yeux pour pleurer
Avoir tant d'chagrin, on n'a pas idée

Un autre marin me fera l'oublier
Avoir tant d'chagrin, on n'a pas idéé
Un autre marin me fera l'oublier...
Mais y a tous ces foutus navires
Qui continuent de me narguer
Et dans la rade, semblent dire
Quand le vent les fait tanguer :

«Tu n'as pas fini, fini d'naviguer...»
«"Tu n'as pas fini, fini d'naviguer...»
«Tu n'as pas fini, fini d'naviguer...»
«Tu n'as pas fini, fini d'naviguer...»

С его глазами, как у английских моряков,
И плащом с улицы Сиам,
По жизни он разгуливал
Настолько уверенный, что нравится женщинам.

Моя комната выходила на набережную,
Я была вынуждена согласиться,
Я не поняла всё то, что он говорил,
Автоматический проигрыватель играл слишком громко,
Я только поняла: «Ты красива...
Я не хвалю просто так, это на всю жизнь!»
Я только поняла: «Ты красива...

Я не хвалю просто так, это на всю...»

В моем окошке луна сверкала,
И всю неделю мое сердце танцевало,
Словно на танцах четырнадцатого июля,
Самый красивый танец-ява,
Моя лестница поднималась к небу,
Когда в моей комнате он был тут,
Немного любви — это главное,
Когда на земле только она.

Но всегда есть эти дурацкие корабли,
Которые качаются на причале в портах,
И как девушки, кажется, говорят
Приди, мой парень, поднимись на мой борт,
Он им обещают солнце,
И безмерную любовь,
А вам остаются при пробуждении
Только два глаза, чтобы плакать
Столько печали, что нельзя и представить

Другой моряк меня заставит его забыть,
Столько печали, что нельзя и представить
Другой моряк меня заставит его забыть,
Но есть все эти дурацкие корабли,
Которые продолжают пренебрегать мной,
И на рейде, кажутся говорящими,
Когда ветер их раскачивает:

«Ты не закончил, не закончил плавать...»
«Ты не закончил, не закончил плавать...»
«Ты не закончил, не закончил плавать...»
«Ты не закончил, не закончил плавать...»

Автор перевода — belka
Страница автора
1960 год

ciré — непромокаемый плащ
déambuler — разгуливать, прохаживаться, шагать, бродить без цели, фланировать
juke-box — автоматический проигрыватель (в ресторанах и т. п.)
avoir idée de... или que... — думать, что..., представлять себе, что...
tu n'a pas idée разг. — ты не можешь себе представить
narguer — 1) презрительно относиться, не бояться, пренебрегать; вызывающе держать себя
narguer la maladie — не обращать внимания на болезнь
2) подтрунивать

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни