lyrsense.com

Перевод песни Une dame (Edith Piaf)

Une dame Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Une dame

Дама

Une dame
Se promène en riant dans la rue
Ensoleillée
Une dame
Que tout le monde a toujours vue
En train de pleurer
Une flamme
Danse au fond de ses yeux pleins de joie
Couleur de ciel
Une flamme
Que personne n'avait jamais connue
Chez elle...

Car l'homme qu'elle avait aimé
L'a abandonnée depuis des années
Et seule
Cette dame
Passait toutes ses journées à pleurer
Comme une Madeleine
Pauvre dame!
Qui semblait ne pouvoir oublier
Sa peine

Comme tout est beau
Comme le ciel est bleu
Comme tout le monde est heureux
Comme tout est beau
Comme le ciel est bleu
Comme tout le monde est heureux

Et la dame
Porte une robe claire, un chapeau
Avec des fleurs
Cette dame
Semble avoir quelque chose de nouveau
Dans le coeur
Dans son âme
Elle se retrouve tout d'un coup ses vingt ans
Et ses printemps
Cette dame
Qui se promène dans la rue ses beaux rêves
D'enfant

On vient de lui raconter
Qu'il a voulu se tuer
Parce que l'autre femme l'avait quitté

Une dame
Qui s'en va libérée pour toujours
D'un pauvre amour
Une dame
Rit aux anges et fredonne le refrain
Du jour

Comme tout est beau
Comme le ciel est bleu
Comme tout le monde est heureux
Comme tout est beau
Comme le ciel est bleu
Comme tout le monde est heureux...

Дама
прогуливается, смеясь, по улице,
Солнечная,
Дама,
которую все всегда видели
Плачущей,
Огонёк
танцует в глубине её глаз, полных радости,
Цвета неба,
Огонёк,
которого никто не знал никогда
В ней...

Так как человек, которого она любила,
Её бросил много лет назад,
И одинокая
Эта дама
Проводила все свои дни, плача
Как Магдалина,
Бедная дама,
Казалась не может забыть
Своё горе...

Так как всё красиво,
Так как небо голубое,
Так как все счастливы,
Так как всё красиво,
Так как небо голубое,
Так как все счастливы.

И дама
носит светлое платье, шляпку
С цветами,
У этой дамы
Кажется появилось что-то новое
В сердце,
В душе
Она вновь обретает мигом свои двадцать лет,
И свои весенние дни,
Эта дама
Прогуливается на улице со своими красивыми мечтами
Ребёнка

Только что её рассказали,
Что он хотел покончить с собой,
Потому что та женщина его бросила

Дама,
Которая идёт, освобождённая навсегда
От несчастной любви
Дама
Бессмысленно смеётся и напевает песенку
этого дня

Так как всё красиво,
Так как небо голубое,
Так как все счастливы,
Так как всё красиво,
Так как небо голубое
Так как все счастливы....

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова и музыка — Мишель Эмер, 1956

бессмысленно смеяться — rire aux anges
du jour — сегодняшний, современный, нынешний

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни