lyrsense.com

Перевод песни Et si on parlait d'amour (Emmanuel Moire)

*****
Перевод песни Et si on parlait d'amour — Emmanuel Moire Рейтинг: 4.8 / 5    6 мнений


Et si on parlait d'amour

А если нам поговорить о любви?

J'entends les cris, j'entends les phrases ça la ramène ça se vante
Ça fait du bruit ça nous écrase c'est rare quand ça complimente
Ça parle tant ça parle fort c'est comme des coups qu'on se donne
Ça parle trop ça parle mais ça n’écoute rien ni personne

C'est comme des coups qu'on se donne
Ça n’écoute rien ni personne

Je vois l'allure je vois la frime
pour toujours avoir raison
Ça nous injures, ça nous abîme ça n’nous dit jamais “Pardon”
Ça parle beaucoup, ça parle mal
c'est comme des balles qu'on se tire
Ça parle pour rien
ça parle quand même toujours quelque chose à dire

C'est comme des balles qu'on se tire

Et si on parlait d'amour ?
Avec des mot doux qui nous font du bien
Quand plus rien ne brille autour
C'est bien le cœur qui nous rend plus humain
Et si on parlait d'amour ?
Là dans les yeux dans le creux de la main
Car c'est tout ça nous entoure
On n'a pas peur en tout cas un peu moins
Et si on parlait d'amour ?

Ça nous réveille ça nous inquiète ça donne envie d'essayer
On tend l'oreille, ça prend la tête
faut-il se laisser tenter ?
Ça parle encore ça parle toujours ça tourne et c’est entêtant
Ça parle tellement ça parle au point que ça devient séduisant

Ça tourne et c'est entêtant
Que ça devient séduisant

Et si on parlait d'amour ?
Avec des mot doux qui nous font du bien
Quand plus rien ne brille autour
C'est bien le cœur qui nous rend plus humain
Et si on parlait d'amour ?
Là dans les yeux dans le creux de la main
Car c'est tout ça nous entoure
On n'a pas peur en tout cas un peu moins
Et si on parlait d'amour ?

Toutes ces pensées, ces paroles tous ces faits et gestes
Tous ces sentiers ces détours ça ne mène à rien
C'est bien le cœur qui console le peu qui nous reste
C'est bien quelques mots d'amour dont on a besoin
C'est bien quelques mots d'amour dont on a besoin

Alors parlons d’amour chérie
Alors parlons d’amour chérie

Chérie parle-moi d’amour
Avec tes mot doux qui me font du bien
Quand plus rien ne brille autour
C'est bien ton cœur qui me rend plus humain
Chérie parle moi d’amour
Là dans les yeux dans le creux de ma main
Si de tout ça tu m’entoures
Moi j’ai pas peur en tout cas un peu moins
Chérie parle moi d’amour

Toutes ces pensées, ces paroles tous ces faits et gestes
Tous ces sentiers ces détours ça ne mène à rien
C'est bien le cœur qui console le peu qui nous reste
C'est bien quelques mots d'amour dont on a besoin

Я слышу крики, я слышу фразы, это появляется и хвастается,
Это производит шум, стирает нас, и редко бывает, что хвалит,
Это говорит много, говорит громко, это нанесенные себе удары,
Это говорит много, говорит, но не слушает никого и ничего.

Это нанесенные себе удары.
Это не слушает никого и ничего.

Я вижу, почему это привлекает, вижу притворство,
чтобы всегда быть правым.
Это ранит нас, разрушает нас, никогда не просит прощения.
Это говорит много, говорит плохо,
это пули, которыми мы в себя стреляем
Это говорит просто так,
постоянно говорит, и всегда есть что сказать.

Это пули, которыми мы в себя стреляем.

А если нам поговорить о любви?
Нежными словами, от которых становится хорошо.
Когда вокруг ничего не светится,
Это сердце делает нас людьми.
А если нам поговорить о любви?
Здесь, в глазах, в ладонях,
Потому что это все нас окружает,
Нам не страшно, ну, или не так страшно.
А если нам поговорить о любви?

Это нас будит, беспокоит, дает желание пытаться.
Мы напрягаем слух, это уже лидирует,
стоит ли давать себя испытывать?
Это все еще говорит, все время говорит, это крутится, и это пьянит,
Это столько говорит, говорит столько, что становится соблазнительным

Крутится, и это пьянит,
Это становится соблазнительным

А если нам поговорить о любви?
Нежными словами, от которых становится хорошо.
Когда вокруг ничего не светится,
Это сердце делает нас людьми.
А если нам поговорить о любви?
Здесь, в глазах, в ладонях,
Потому что это все нас окружает,
Нам не страшно, ну или не так страшно.
А если нам поговорить о любви?

Все эти мысли, слова, все эти действия и жесты,
Все эти тропы, повороты, они никуда не ведут.
Лишь сердце утешает ту малость, что остается нам.
Лишь несколько слов любви нужны нам
Лишь несколько слов любви нужны нам

Так поговорим же о любви, милая,
Так поговорим же о любви, милая

Милая, поговори со мной о любви
Твоими нежными словами, от которых мне становится хорошо
Когда вокруг ничего не светится,
Это твое сердце делает меня человеком
Милая, поговори со мной о любви
Здесь, в глазах, в моих ладонях,
Потому что если меня окружаешь лишь ты,
Мне не страшно, ну, или не так страшно,
Милая, поговори со мной о любви.

Все эти мысли, слова, все эти действия и жесты,
Все эти тропы, повороты, они никуда не ведут.
Лишь сердце утешает ту малость, что остается нам
Лишь несколько слов любви нужны нам.

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Et si on parlait d'amour

Et si on parlait d'amour

Emmanuel Moire


Треклист (1)
  • Et si on parlait d'amour

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни