Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La femme au milieu (Emmanuel Moire)

*****
Перевод песни La femme au milieu — Emmanuel Moire Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


La femme au milieu

Женщина в сердце

Du blanc dans ses cheveux,
Les années sur la peau.
Tout ce temps capricieux
Qu'elle porte sur son dos...
C'est la femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Dans son cœur généreux
Caché sous son tricot
On voit son amoureux,
Cet homme parti trop tôt.
C'est la femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Chez elle c'est chaleureux
De la table aux bibelots.
Même si ça parle peu
C'est très fort en propos.
Les vivants comme ceux,
Ceux qui lui font défaut,
Elle partage avec eux
Ses repas, son repos.
Elle se pose au milieu,
Au centre du tableau

Elle faisait de son mieux.
Le bon geste, le bon mot.
Tant d'amour dans ses yeux
Nous couvrait d'un manteau.
C'est la femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Dans son jardin joyeux
J'ai construit des châteaux,
Des monde merveilleux
Où j'étais le héros.
Tout était délicieux :
Ses câlins, ses gâteau.
Tout passait beaucoup mieux
Avec le cacao
De la femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Puis, un matin pluvieux,
Dans son lit, son tombeau
Dernier souffle, un adieu,
Cette foutue météo.
Tout est bien silencieux
Sans ces petits « Allô ? ».
Tout est lourd, douloureux,
Tout est vide, beaucoup trop
Sans la femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Comme sur le sol il pleut
La terre prend le flambeau.
C'est un beau bois précieux
Qui la garde bien au chaud,
Cette femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Parfois j'envie les cieux,
Parfois j'ai le cœur gros.
Comme ils sont bien chanceux
De t'avoir tout là-haut !
Je suis triste mais heureux
D'avoir eu ce cadeau,
D'avoir connu tes yeux,
Ton amour et tes mots.
Je te garde encore un peu,
Toi la femme au milieu
Qu'on voit sur la photo.

Седина в волосах,
Годы отражены на лице –
Это все беспокойные времена,
Что она носит на своих плечах.
Это женщина,
Которую мы видим в центре фото.

В ее добром сердце,
Укутанном в свитер,
Ее любимый –
Этот человек ушел слишком рано.
Это женщина,
Которую мы видим в центре фото.

У нее уютно
От безделушек на столе.
Хотя она и говорит немного –
Это самые нужные слова.
Как с ныне живущими, так и с теми,
Кого уже нет –
Она делит с ними
Свой ужин, свой покой.
Она находится
В самом центре картины.

Она делала все, что могла:
Добрые дела, ласковые слова;
Любовь в ее глазах
Укутывала нас как в пальто.
Это женщина,
Которую мы видим в центре фото.

В ее саду, счастливый,
Я строил замки
Волшебных миров,
Где был героем.
Все было восхитительно:
Ее объятья и пироги.
Все шло гораздо лучше
Вместе с какао
От женщины,
Которую мы видим в центре фото.

Затем одним дождливым утром
В своей кровати-могиле –
Последний вздох, прощание.
Эта чертова погода.
Все слишком тихо
Без ее краткого «Алло».
Так тяжело, мучительно
И так пусто вокруг
Без женщины,
Которую мы видим в центре фото.

Льет дождь,
Земля принимает эстафету –
Красивое дерево ценных пород
Хранит ее в тепле,
Эту женщину,
Которую мы видим в центре фото.

Иногда я завидую небесам,
Временами на сердце скорбь,
Потому что им повезло:
Ты там, наверху.
Мне грустно, но я счастлив,
Что у меня был этот подарок –
Знать твои глаза,
Твою любовь и твои слова.
Я все еще думаю о тебе:
О тебе, о женщине,
Которую мы видим на фото.

Автор перевода — GiuliaO

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque