Ah je brûle je brûle, les tentacules m'attrapant du fond des enfers me donnent la cruelle sensation de marcher pieds nus sur du verre. La bonté de ta main généreuse et parfaite qui me fait signe d'avancer, me donne l'aimable sensation d'être à la vie de nouveau convié, convié.
A la table des convives, convives Qu'on vive jusqu'à ce que repu l'on en meure. Tu m'invites à prendre ma place à partager le miel des honneurs de ton coeur. Volontiers j'accepte le meilleur traitement que l'on réserve tout exclusivement aux invités Le festin nu, qui fait les langues au soir se délier, se délier yeah
Oh je brûle je brûle de goûter à présent à tous ces nectars affolants, dont le poison noir et pourpre fait battre indécent le sang des amants.
Ton baiser confiant m'appelle à tout autre destin adoré, me donne l'aimable sensation d'être à la vie de nouveau convié, convié. Convié yeah
Ah qu'y puis-je, ah qu'y puis-je, la liqueur volatile je veux toute la partager, à la table des poètes, des assassins, tout comme moi ici conviés.
О, меня жгут, сжигают Щупальца Поймали меня на дне ада, Дав жестокое ощущение Словно иду босиком по стеклу. Доброта твоей руки, Щедрая и совершенная, Дала мне знак идти вперед, Дала мне нежное чувство, приглашение жить
За столом, полном гостей Уже поживших Пока не умерших. Ты приглашаешь меня занять свое место Разделить мед почестей Твоего сердца. Я охотно соглашаюсь Быть единственным Приглашенным на этот Голый пир, Что заставит этим вечером Развязаться языки
О, я горю, я сгораю Пробуя настоящее Во всем этом ужасающем нектаре, Полном черного и пурпурного яда Неимоверно бьется Кровь любовников.
Твой доверительный поцелуй Зовет меня к другой судьбе, Дает мне ощущение в жизни, Приглашение к жизни
О, что я могу, что я могу, Неустойчивый ликер Я хочу все разделить, За столом: поэтов от убийц, Таких же приглашенных, как я.
Автор перевода — mylenoman
Понравился перевод?
Перевод песни L`invitation — Etienne Daho
Рейтинг: 5 / 51 мнений