Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Y crois-tu (Fishbach)

Y crois-tu

Представляешь


Je t’ai vu t’avais l’air de plaire
Je t’ai bu la nuit dans la mer
Tu n’as vu en somme
Que de beaux ébats
Le reste tu t’en cognes

J’ai couru sur la tête et les mains
J’ai revu mes positions en vain
Y crois-tu ?
Je serai là demain
Y crois-tu ?

J’attendrai mille ans mon garçon
Je suis la plage à ma façon
Comme le vent sculpte ma crinière
Je suis l'élément, l'atmosphère
Je suis tes visions sur la dune
Je fais l’avion vers la fortune

J’ai pris les devants, les tempêtes
À force de taper dans les têtes
Je n’ai su que beaucoup plus tard
Ce qui t’a pris
Ce qui nous a pris

J’attendrai mille ans mon garçon
Je suis la plage à ma façon
Comme le vent sculpte ma crinière
Je suis l'élément intermédiaire
Je suis tes visions sur la lune
Je fais l’avion vers la fortune

J’attendrais mille ans mon garçon
Je fais la guerre, j’ai mes raisons
Comme le vent sculpte un caractère
Je suis la vague mais pas la mère1

J’attendrais mille ans mon garçon
Je suis la plage à ma façon
Comme le vent sculpte un caractère
Je suis l'élément intermédiaire

Я заметила тебя, тебе вроде понравилось
Я испила тебя, ночью, в море
Ты разглядел в итоге
Только приятное развлечение
Остальное отшвырнул

Я мчалась вверх тормашками
Я зазря меняла мнение
Представляешь?
Я буду завтра там
Представляешь?

Я прожду тысячу лет, мой мальчик
Я песчаный берег в своем роде
Как ветер, ваяющий мне гриву,
Я – стихия, атмосфера
Я – твои миражи в пустыне
Лечу на самолете навстречу судьбе

Я зашла вперед, обогнала бурю
Все развешивая оплеухи
Я поняла лишь много позже
Что на тебя на нашло
На нас.

Я прожду тысячу лет, мой мальчик
Я песчаный берег в своем роде
Как ветер, ваяющий мне гриву,
Я – связующая стихия
Я – твои грезы о луне
Лечу на самолете навстречу судьбе

Я прожду тысячу лет, мой мальчик
Я воюю, у меня свои причины
Как ветер, ваяющий характер
Я волна, но не мать-вода

Я прожду тысячу лет, мой мальчик
Я песчаный берег в своем роде
Как ветер, ваяющий характер
Я связующая стихия

Автор перевода — AS

1) автор использует созвучие слов la mer — море, и la mère — мать. Таким образом слышится "Я волна, но не все море", а вписано — "Я волна, но не мать."

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Y crois-tu — Fishbach Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.