L'enfant qui dort
Laissez rêver l'enfant qui dort
Aux fumées bleues des châteaux forts
Laissez-lui démonter le ciel
Dehors c'est toujours pareil...
c'est toujours pareil
Le coin des rues comme des frontières
Et toujours penser à se taire
La ville encerclée sous le gel
Depuis c'est toujours pareil
Le temps malmène
Ces hommes qui traînent
Le poids de leur corps
Leurs phrases vides
Leurs larmes sèches
Leurs années d'efforts
Les rues immenses
Où le givre s'avance
Et la patrouille dehors
C'est à peine si les pavés résonnent
Sous le pas lourd des moitiés d'homme
Les mains fermées sur leur colère
Les yeux comme privés de lumière
Peut-être un jour si Dieu s'en mêle
La pluie remontera au ciel
Vers nos immobiles remords
Mais c'est toujours pareil dehors
Le temps malmène
Ces hommes qui traînent
Le poids de leur corps
Leurs phrases vides
Leurs larmes sèches
Leurs années d'efforts
Les rues immenses
Où le givre s'avance
Et la patrouille dehors
Et s'il veut vivre ici longtemps
Surtout laissez rêver l'enfant...
Позвольте спящему ребенку видеть сны
Об укреплённых замках в голубых туманах,
Позвольте ему перекроить небо —
Снаружи оно кажется всегда одинаковым,
всегда одинаковым.
Пересеченные улицы как границы -
Можно только молча думать.
Город, скованный морозом,
Всегда одинаков.
Время доставляет неприятности
Этим людям, которые тянут за собой
Вес своих тел,
Свои пустые фразы,
Свои сухие слёзы,
Свои годы усилий,
Огромные улицы,
Куда продвигается иней
И уличный патруль.
Как только мостовые отражают звук
Под тяжелым шагом уставших людей -
Руки напряжены от гнева,
Глаза словно лишены света.
Возможно однажды, если Бог вмешается в это,
Дождь снова поднимется на небо,
К нашим неподвижным угрызениям совести.
Снаружи всегда одно и тоже.
Время грубо обращается
С этими людьми, которые тянут за собой
Вес своих тел,
Свои пустые фразы,
Свои сухие слезы,
Свои годы усилий,
Огромные улицы,
Куда продвигается иней
И уличный патруль.
И если он хочет жить здесь долго,
Главное, позвольте ребёнку видеть сны...
Понравился перевод?
Перевод песни L'enfant qui dort — Francis Cabrel
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений