lyrsense.com

Перевод песни San Salvador (Françoise Hardy)

San Salvador Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


San Salvador

Сан Сальвадор

Pendant la nuit
L'hiver est revenu
Dans les rues aujourd'hui
Tous les arbres sont morts
En écoutant la pluie
Tu penses à ce pays
Dont le nom était San Salvador

Tu te souviens
Quand tu fermes les yeux
D'un étrange jardin
D'où montaient le matin
Des milliers de parfums
Et des papillons bleus
C'était peut-être San Salvador

San Salvador
Tu répètes ce mot
Comme si tu voulais
Retrouver le reflet
Des crépuscules mauves
Et des gallions du port
Qui revenaient de l'ile au trésor

Tu ne sais plus
Comment y retourner
Qui sait si ce pays
A jamais existé
Si c'était dans tes rêves
Ou dans une autre vie
Que tu as connu San Salvador

San Salvador
Le vent souffle aux carreaux
Dans le bruit de la pluie
Tu entends un écho
Une chanson perdue
Qui te vient d'un pays
Que tu ne reverras jamais plus

За одну ночь
Возвратилась зима
Сегодня на улице
Заснули все деревья.
Слушая дождь,
Ты думаешь о стране,
Имя которой—Сан Сальвадор

Ты вспоминаешь,
Закрывая глаза,
О странном саде,
Откуда поднимались по утрам
Тысячи ароматов
И голубые бабочки
Может быть, это был Сан-Сальвадор

Сан Сальвадор
Ты повторяешь это слово,
Словно хочешь
Поймать отблеск
Лиловых закатов
И галеонов 1 в порту,
Вернувшихся с острова сокровищ

Ты не знаешь,
Как туда возвратиться,
Кто знает, может этой страны
Никогда не существовало
А может быть это во сне
Или в другой жизни
Ты увидел Сан Сальвадор

Сан Сальвадор
Ветер дует в окно
В шуме дождя
Ты слышишь эхо
Затерянной песни,
Что доносится до тебя из страны,
Которую ты больше никогда не увидишь

Автор перевода — Altsi
1) большое многопалубное парусное судно XVI—XVIII веков

Romance anónimo – очень известная мелодия, входящая в репертуар многих гитаристов. Широкую известность романс получил с выходом в 1952 году фильма Jeux interdits (Запретные игры). Автором музыки к фильму был знаменитый гитарист Нарсисо Йепес (Narciso Yepes). Но мелодия была написана гораздо раньше. Сам он в интервью одной испанской радиостанции в 1982 году рассказывал, что сочинил мелодию ещё ребёнком, впервые исполнил перед семьёй в свой день рождения 14 ноября 1934 года. А в 1941 году он услышал публичное исполнение своего романса, причём исполнитель объявил, что автор музыки неизвестен. Примерно с того времени испанцы называли эту мелодию Romance anónimo. «Романс» полюбился многим музыкантам. Существует много вокальных вариантов. Некоторые из них представлены на нашем сайте.

Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Quiero  
Julio Iglesias: Quero  (На португальском)
Raphael: Tema de amor  
Dalida: Ton prénom dans mon coeur  
Mireille Mathieu: Amour defendu  
Patrick Fiori: La ballade des jeux interdits  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни