Aux clochers de Jérusalem Je voudrais voir en même temps Briller à l'aurore prochaine La croix, l'étoile et le croissant.
Aux campaniles de Sardaigne Aux mosquées de l'Afghanistan Je voudrais tant un jour que régnent La croix, l'étoile et le croissant.
Le cœur des hommes est fait pour danser Sur des manèges de colombes Sur des collines d'oliviers. Il y a aux rives anciennes Beaucoup d'amour et trop de sang Où sont-ils donc tous ceux qui aiment La croix, l'étoile et le croissant?
Ils ont pris des sentiers de haine Dieu sait pourquoi ils ont voulu Aller jusqu'au bout de leurs peines Bientôt ils ne le voudront plus.
Le cœur des hommes est plein de danger Ils s'offrent au jour mais il y pousse Toute fleur que l'on a semée.
Aux clochers de Jérusalem Je voudrais voir en même temps Tous ceux qui porte au fond d'eux-mêmes La croix, l'étoile et le croissant Et ceux qui n'ont jamais eu même De croix, d'étoile ou de croissant.
На колокольнях храмов Иерусалима Я хотела бы видеть одновременно Сверкающие в лучах завтрашней зари Крест, звезду и полумесяц.
На колокольнях Сардинии, В мечетях Афганистана Я так хотела бы, чтобы однажды воцарились Крест, звезда и полумесяц.
Сердце людей создано, чтобы танцевать На каруселях, На холмах оливкой рощи. На берегах древних рек Немало любви, но и слишком много крови. Где они, все те, кто любят Крест, звезду и полумесяц?
Они выбрали пути ненависти. Господь знает, почему они захотели Дойти до конца своей боли. Скоро они перестанут этого хотеть.
Сердца людей полны опасности. Они открываются дню, но в них вырастают Все цветы, которые были посеяны.
На колокольнях храмов Иерусалима Я хотела бы видеть одновременно Всех тех, кто носит в глубине души Крест, звезду и полумесяц, А также тех, у кого никогда не было Креста, звезды и полумесяца.
Автор перевода — Лог-а-Лог
Понравился перевод?
Перевод песни La croix, l'étoile et le croissant — Frida Boccara
Рейтинг: 5 / 51 мнений