Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Avoir sans être (Gaël Faure)

*****
Перевод песни Avoir sans être — Gaël Faure Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Avoir sans être

Иметь, будучи без души

À tout amplifier même nos pudeurs se décharme
À trop simplifier comment passer du rire au larme
À tout empaler on banalise le moindre drâme
À tout empiler, dans la nostalgie chercher le charme
On se saigne on se soigne
Des envies de montagnes
Quelqu'un qui m'acccompagne

À tout mélanger
Reste le sinisme pour haut de gamme
À tout arranger on collectionne les états d'âmes
À tout expliquer on s'est vidé le cœur et le crâne
À tout excuser resterons-nous des hommes et des femmes
Qui fait la course en tête
Qui en a le cœur net
Quel serpent à sonnette
Qui veut avoir sans être

À trop réfléchir on en oublie même de penser
À trop se mentir on se rapproche de nos vérités
À tout vouloir se dire le monde est devenu muet
À trop se mentir,
Le pire serait de s'être habitué
Qui fait la course en tête
Qui secoue sa gourmette
Qui gagnera la compet
Qui fait la course en tête
Sans même laisser de miettes
Qui veut avoir sans être

Когда мы все приумножаем, даже наша совесть грустит,
Слишком все упрощая, как перейти от смеха к слезам?
Все пронзая, принижаем значение всякой драмы,
Складывая все в кучу, ища в ностальгии очарование,
Мы истекаем кровью, стараемся излечиться
От желания иметь золотые горы.
Кто-то идет со мной рядом.

Когда все перемешано,
Остается цинизм от бега за высшим разрядом,
Все улаживая, мы коллекционируем состояния душ,
Все объясняя, мы опустошили сердце и голову,
Все оправдывая, останемся мужчинами и женщинами,
Которые всегда идут впереди,
У кого совесть чиста.
Но что за гремучая змея —
Тот, кто хочет иметь, будучи без души!

Слишком размышляя, мы забываем даже думать,
Слишком обманывая себя, мы приближаемя к нашей истине,
От желания все себе сказать, мир стал немым.
Мы слишком обманывали себя,
Но хуже всего было бы привыкнуть
К тому, кто всегда впереди,
Кто трясет своим браслетом,
Кто все выиграет,
Кто всегда впереди,
Не оставляя даже крошек,
Кто хочет иметь, будучи без души.

Автор перевода — Татьяна К.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни