lyrsense.com

Перевод песни La princesse et le croque-notes (Georges Brassens)

La princesse et le croque-notes Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La princesse et le croque-notes

Принцесса и бедный музыкант

Jadis, au lieu du jardin que voici,
C’était la zone et tout ce qui s'ensuit,
Des masures des taudis insolites,
Des ruines pas romaines pour un sou.
Quant à la faune habitant là-dessous
C’était la fine fleur c’était l'élite.

La fine fleur, l'élite du pavé.
Des besogneux des gueux des réprouvés,
Des mendiants rivalisant de tares,
Des chevaux de retour des propres à rien,
Ainsi qu'un croque-note, un musicien,
Une épave accrochée à sa guitare.

Adoptée par ce beau monde attendri,
Une petite fée avait fleuri
Au milieu de toute cette bassesse.
Comme on l'avait trouvée près du ruisseau,
Abandonnée en un somptueux berceau,
À tout hasard on l'appelait «Princesse».

Or, un soir, Dieu du ciel, protégez nous!
La voilà qui monte sur les genoux
Du croque-note et doucement soupire,
En rougissant quand même un petit peu:
«C'est toi que j'aime et si tu veux tu peux
M'embrasser sur la bouche
et même pire ...»

« — Tout beau, Princesse, arrête un peu ton tir,
J'ai pas tellement l'étoffe du satyre,
Tu a treize ans, j'en ai trente qui sonnent,
Grosse différence et je ne suis pas chaud
Pour tâter d'la paille humide du cachot ...
— Mais croque-not', j'dirais rien à personne ...»

« — N'insiste pas fit-il d'un ton railleur,
D'abord tu n'es pas mon genre et d'ailleurs
Mon cœur est déjà pris par une grande ...»
Alors princesse est partie en courant,
Alors princesse est partie en pleurant,
Chagrinée qu'on ait boudé son offrande.

Y a pas eu détournement de mineure,
Le croque-notes au matin, de bonne heure,
À l'anglaise a filé dans la charrette
Des chiffonniers en grattant sa guitare.
Passant par là quelques vingt ans plus tard,
Il a le sentiment qu'il le regrette.

В былые времена, на месте нынешнего парка,
Располагалась Зона1 и все, что из этого следует:
Трущобы, странные лачуги
Да руины, но не римские, отнюдь.
Что касается фауны, населяющей это дно, то
Это были сливки, это была элита.

Сливки, элита мощёных мостовых:
Нуждающиеся, оборванцы, нищие,
Отщепенцы, соревнующиеся в пороках,
Закоренелые бандиты2, шалопаи,
А также один бедный музыкант,
Ничтожный тип, не расстающийся с гитарой.

Взятая к себе этими прекрасными людьми
Здесь процветала маленькая фея
Среди всей этой низости.
Поскольку её нашли возле ручья,
Брошенную в роскошной колыбели,
На всякий случай назвали «Принцессой».

Однажды вечером — Бог небесный, защити нас! —
Она взобралась на колени
Бедному музыканту и нежно шепнула,
При этом, однако, чуть покраснев:
«Я люблю тебя, и если хочешь,
Можешь поцеловать меня в губы
И даже сделать что-нибудь похуже...»

«Потише, принцесса, умерь свой пыл,
У меня нет способностей сатира,
Тебе тринадцать лет, а мне уже стукнуло тридцать,
Слишком большая разница, и я не рвусь
Оказаться на сырой соломе в кутузке...»
«Но, музыкант, я ничего никому не скажу…»

«Не настаивай, — возразил он насмешливо, —
Во-первых, ты не в моем вкусе и, во-вторых,
Моё сердце уже занято одной взрослой...»
Принцесса бросилась бежать,
Принцесса ударилась в слезы,
Огорчившись, что принять её дар отказались.

Растление не состоялось и с рассветом музыкант
Сел в обоз тряпичников и по-английски смылся,
Продолжая бренчать на гитаре.
Лет двадцать спустя,
Проходя мимо этих мест он почувствовал,
Что сожалеет об этом.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора
1) Zone — окраина Парижа на месте бывших укреплений. В 1920-е годы здесь разбили парки, стадионы и т.д.
2) cheval de retour — рецидивист

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


№ 13: Fernande

№ 13: Fernande

Georges Brassens


Треклист (2)
skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни