Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'orage (Georges Brassens)

L'orage

Гроза


Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps
Le beau temps me dégoûte et m’ fait grincer les dents
Le bel azur me met en rage
Car le plus grand amour qui m’ fut donné sur terr’
Je l’ dois au mauvais temps je l’ dois à Jupiter
Il me tomba d’un ciel d’orage

Par un soir de novembre à cheval sur le toit
Un vrai tonnerre de Brest avec des cris d’ putois
Allumait ses feux d’artifice
Bondissant de sa couche en costume de nuit
Ma voisine affolée vint cogner à mon huis
En réclamant mes bons offices

Je suis seule et j’ai peur, ouvrez-moi par pitié
Mon époux vient d’partir faire son dur métier
Pauvre malheureux mercenaire
Contraint d’coucher dehors quand il fait mauvais temps
Pour la bonne raison qu’il est représentant
D’un’ maison de paratonnerres

En bénissant le nom de Benjamin Franklin
Je l’ai mise en lieu sûr entre mes bras câlins
Et puis l’amour a fait le reste
Toi qui sèmes des paratonnerres à foison
Que n’en as-tu planté sur ta propre maison
Erreur on ne peut plus funeste

Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs
La belle ayant enfin conjuré sa frayeur
Et recouvré tout son courage
Rentra dans ses foyers fair’ sécher son mari
En m’ donnant rendez-vous les jours d’intempéries
Rendez-vous au prochain orage

À partir de ce jour j’ n’ai plus baissé les yeux
J’ai consacré mon temps à contempler les cieux
À regarder passer les nues
À guetter les stratus à lorgner les nimbus
À faire les yeux doux au moindre cumulus
Mais elle n’est pas revenue

Son bonhomme de mari avait tant fait d’affaires
Tant vendu ce soir-là de petits bouts de fer
Qu’il était devenu millionnaire
Et l’avait emmenée vers des cieux toujours bleus
Des pays imbéciles où jamais il ne pleut
Où l’on ne sait rien du tonnerre

Dieu fasse que ma complainte aille tambour battant
Lui parler de la pluie, lui parler du gros temps
Auxquels on a t’nu tête ensemble
Lui conter qu’un certain coup de foudre assassin
Dans le mill’ de mon cœur a laissé le dessin
D’un’ petit’ fleur qui lui ressemble

Мне прогнозы милы о погоде плохой,
А в погожие дни я просто сам не свой,
О ясном небе, чур, ни слова.
Ведь любовь, – та, что душу сожгла мне до дна,
Мне Юпитером грозным в дар принесена,
Упала с неба грозового.

Как-то ночью ноябрьской случилась гроза,
Да так разбушевалась – не сомкнуть глаза!
От молний небо полыхало,
И соседка моя, перепугана вся,
Постучалась ко мне, о помощи прося,
От страха, бедная, дрожала.

«Я одна, я боюсь, приютите меня!
Муженек мой ушел, судьбу свою кляня,
Бедная жертва непогоды!
Он обязан в грозу теплый дом покидать,
Чтоб для фирмы своей товар распродавать:
Он продает громоотводы».

«Ай да Бенджамин Франклин!» – подумалось мне.
Я объятья раскрыл, надежные вполне,
Любовь свершила остальное…
Что ж на собственный дом ты, сосед мой, не смог
Сделать громоотвод? Сапожник без сапог…
Ах, недомыслие какое!

Гнев Юпитер унял, тучи скрылись вдали,
И забыла соседка страхи все свои,
И под сень мужниного крова
Удалилась сушить своего муженька,
Мне назначив свиданье, и наверняка,
Когда гроза нагрянет снова.

И с тех пор мне немил каждый солнечный луч,
Изучаю повадки облаков и туч,
Слоистых, перистых и прочих,
Глаз с небес не свожу, за погодой слежу,
Смысл жизни теперь я в этом нахожу…
Но она не вернулась больше.

Дело в том, что ее драгоценный супруг
Столько продал в ту ночь этих железных штук,
Что стал миллионером сразу
И увез ее под голубой небосвод,
В край дурацкий, где дождик сроду не идет,
Где грома не было ни разу.

Пусть услышит она эту песню мою,
Пусть поймет, наконец, что я в душе таю,
И вспомнит ночку грозовую,
Когда молнией в сердце ворвалась любовь
И сожгла все дотла, и отравила кровь…
Пусть знает, что ее люблю я.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'orage — Georges Brassens Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


№ 7: Les Funérailles d'antan

№ 7: Les Funérailles d'antan

Georges Brassens


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime