Ma solitude
Pour avoir si souvent dormi
Avec ma solitude
Je m'en suis fait presqu'une amie
Une douce habitude
Elle ne me quitte pas d'un pas
Fidèle comme une ombre
Elle m'a suivi ça et là
Aux quatre coins du monde
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit
Elle prend toute la place
Et nous passons de longues nuits
Tous les deux face à face
Je ne sais vraiment pas jusqu'où
Ira cette complice
Faudra-t-il que j'y prenne goût
Ou que je réagisse?
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Par elle, j'ai autant appris
Que j'ai versé de larmes
Si parfois je la répudie
Jamais elle ne désarme
Et si je préfère l'amour
D'une autre courtisane
Elle sera à mon dernier jour
Ma dernière compagne
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Проведя столько ночей
со своим одиночеством,
Я почти превратил его в свою подругу,
В приятную привычку.
Оно не отходит от меня ни на шаг,
Верное, словно тень,
Оно сопровождает меня тут и там
По всему миру.
Нет, я никогда не бываю одинок
Со своим одиночеством.
Когда оно в моей постели,
В ней не остается свободного места,
И мы проводим длинные ночи
Вдвоем, лицом к лицу.
Я и не подозреваю, как далеко
Может зайти эта сообщница.
Мне нужно привыкнуть, войдя во вкус,
или же начать сопротивляться?
Нет, я никогда не бываю одинок
Со своим одиночеством.
Благодаря ему я столько всего узнал
И столько же пролил слез,
Если порой я и хочу с ним расстаться,
Оно никогда не сдается.
Если я предпочту любовь
Другой куртизанки,
Одиночество до конца моих дней
Будет оставаться моей последней подругой.
Нет, я никогда не бываю одинок
Со своим одиночеством.
Нет, я никогда не бываю одинок
Со своим одиночеством.
Понравился перевод?
Перевод песни Ma solitude — Georges Moustaki
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений