|
L'important c'est la rose
|
Самое главное - это роза
|
Toi qui marches dans le vent Seul dans la trop grande ville Avec le cafard1 tranquille du passant Toi qu'elle a laissé tomber2 Pour courir vers d'autres lunes Pour courir d'autres fortunes L'important...
L'important c'est la rose L'important c'est la rose L'important c'est la rose Crois-moi
Toi qui cherches quelque argent Pour te boucler3 la semaine Dans la ville tu promènes ton ballant Cascadeur, soleil couchant Tu passes devant les banques Si tu n'es que saltimbanque L'important...
L'important c'est la rose L'important c'est la rose L'important c'est la rose Crois-moi
Toi, petit, que tes parents Ont laissé seul sur la terre Petit oiseau sans lumière, sans printemps Dans ta veste de drap blanc Il fait froid comme en Bohême T'as le cœur comme en carême Et pourtant...
L'important c'est la rose L'important c'est la rose L'important c'est la rose Crois-moi
Toi pour qui, donnant-donnant J'ai chanté ces quelques lignes Comme pour te faire un signe en passant Dis à ton tour maintenant Que la vie n'a d'importance Que par une fleur qui danse Sur le temps...
L'important c'est la rose L'important c'est la rose L'important c'est la rose Crois-moi
|
Потерянный, ты бродишь по улицам, Одинокий в этом слишком большом городе, С привычной грустью прохожего. Ты, которого она покинула, Чтобы бежать к другим лунам, Чтобы бежать к другим судьбам. Самое главное...
Самое главное — это роза Самое главное — это роза Самое главное — это роза Верь мне
Ты ищешь какие-нибудь деньги, Чтобы продержаться эту неделю. Ты болтаешься в городе со своим узелком. Каскадер, садится солнце. Ты проходишь мимо банков. Ведь ты всего лишь бродячий акробат. Самое главное...
Самое главное — это роза Самое главное — это роза Самое главное — это роза Верь мне
Тебя, маленького, родители Оставили одного на земле. Птичка без света, без весны. В своей куртке из белого сукна Ты мерзнешь, как в Богемии, На душе у тебя, как во время поста. И всё же...
Самое главное — это роза Самое главное — это роза Самое главное — это роза Верь мне
Услуга за услугу, Ты, для кого я спел эти несколько строк, Чтобы дать тебе знак, как бы вскользь. Скажи сейчас, в свою очередь, Что жизнь значима только благодаря цветку, который танцует в потоке времени...
Самое главное — это роза Самое главное — это роза Самое главное — это роза Верь мне
|
|
1) Avoir le cafard — грустить, хандрить
2) Laisser tomber — бросить кого-либо, отделаться
3) Boucler — завершить, закончить
История создания песни:
Эта история случилась в самом центре Парижа, в сиянии солнечного света одного прекрасного дня в начале весны. Официальная церемония объединения в Доме телерадиоканала O.R.T.F.(l’Office de la Radiodiffusion-Télévision française). Набережная Кеннеди была полна народу, был, что называется, «весь Париж». Я официально присутствовал на этой важном собрании.
Цветущие цветники, окружавшие это обширное здание, были особенно тщательно сделаны. И там были, между прочими, прекрасные розы - красные, белые и желтые.
Служба порядка состояла из парижских полицейских с красными аксельбантами и в белых перчатках, которые обеспечивали движение огромного количества машин. Возле меня, в черном Citroën I.D., был мой коллега и друг из префектуры Парижа. Впереди идущая машина, проходя слишком близко к этим цветочным украшениям, оторвала длинный стебель одной белой розы. Юный полицейский взял эту розу и тут же стал использовать ее вместо своего белого жезла. Мой коллега спросил меня: «Ты видел этого полицейского?». Улыбаясь, я подтвердил. Он добавил, лукаво: «Хотя только что один водитель нарушил правила, он ему «приклеит» протокол». Я сказал: «Конечно, но главное - это роза».
Вот так было рождено это название, которое теперь стало всемирно известным выражением. Через несколько дней, я действительно написал текст с таким названием. Это стихотворение было включено в стихотворный сборник «Вечность + один день», опубликованный издательством «Сегер».
Название и идея понравились Жильберу, как и мне. Однажды вечером, когда мы искали вдохновения в хижине в Ле-Шене, это название всплыло в моей памяти. Я восстановил стихотворение и, буквально тут же, за полчаса, может быть, родилась песня. Я написал текст на музыку Жильбера.
В тот момент мы думали, что это «песенка», без больших последствий. «Четвертое лицо» одного 45-этажного небоскреба. Несколькими днями позже, во время турне по Бельгии, Жильбер спел эту песню в Брюсселе. Станция «Европа1» транслировала этот тур, и для меня было огромным сюрпризом услышать в Париже во время этого вещания, какой оглушительный успех имело у брюссельской публики это творение, «три-бисированное».
После этого, как известно, эта песня стала весьма известной, обежала мир и сейчас имеет интернациональный успех. И сегодня, прежде чем поднимутся красные занавеси на «Кавалере розы», я посвящаю эти несколько воспоминаний неизвестному 25-летнему спортивному улыбчивому полицейскому, который, сам того не ведая, дал жизнь этому маленькому приключению, спасая потерянную розу.
Луи Амад (