On a soif
Chef, un p'tit verre on a soif
Chef, un p'tit verre on a soif
Une petite bière, on a soif
On a soif !
On a soif !
Quand j'étais à la Légion étrangère
Je traversais tous les jours le désert
Le sable chaud, le soleil quelle misère
J'aurais donné ma vie pour boire une bière
Y avait pas de vent, y avait pas d'courants d'air
De soif, ma langue pendait jusque par terre
Quand on avait l'cafard fallait le faire
On chantait la chanson des légionnaires
Chef, un p'tit verre on a soif
Chef, un p'tit verre on a soif
Une petite bière, on a soif
On a soif !
On a soif !
Un jour j'suis tombé en panne de super
Y avait plus d'essence dans mon dromadaire
Soudain devant moi j'ai vu un Berbère
C'était Ali…Baba la bonne affaire
Il m'a dit j'ai des montres en toc pas chères
Des babouches1, des cravates, de l'huile solaire
Un collier en plastique pour ta moukère
Y avait de tout, de tout sauf de la bière
Chef, un p'tit verre on a soif
Chef, un p'tit verre on a soif
Une petite bière, on a soif
On a soif !
On a soif !
Après avoir marché pendant six mois
Le gosier sec, je vous jure c'est pas la joie
J'étais à la recherche de l'autoroute
Qui allait droit, tout droit sur Knokke-le-Zoute2
Un chauffeur de camion passant par-là
M'a embarqué avec tout mon barda
En route on s'est arrêtés plusieurs fois
Pour boire un verre, les routiers sont sympas
Chef, un p'tit verre on a soif
Chef, un p'tit verre on a soif
Une petite bière, on a soif
On a soif !
On a soif !
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Кружечку пива! У нас жажда,
Жажда!
Жажда!
Когда я служил в Иностранном легионе,
Я переходил пустыню каждый день.
Горячий песок, солнце — что за проклятье!
Я отдал бы жизнь, чтобы выпить пива.
Не было ни ветринки, ни сквознячка,
От жажды мой язык свисал до земли.
Когда с хандрой нужно было что-то делать,
Я пел песню легионеров
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Кружечку пива! У нас жажда,
Жажда!
Жажда!
Однажды я попал в серьезную аварию —
Кончился бензин у моего верблюда.
Внезапно перед собой я увидел бербера,
Это был Али... Баба — какая удача.
Он сказал: «У меня есть часы, недорого,
Тапки, галстуки, масло для загара,
Пластиковое ожерелье для твоей бабы».
Было все, все кроме пива.
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Кружечку пива! У нас жажда,
Жажда!
Жажда!
После шести месяце скитаний
С пересохшей глоткой, я вас уверяю, дела были плохи.
Я был в поисках трассы,
Которая вела прямо, все время прямо до Кнокке-Хейста.
Шофер фуры, проезжавший мимо,
Подобрал меня со всем моим скарбом.
В пути мы останавливались много раз,
Чтобы выпить стаканчик, дальнобойщики славные ребята
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Шеф, стаканчик! У нас жажда.
Кружечку пива! У нас жажда,
Жажда!
Жажда!
Понравился перевод?
Перевод песни On a soif — Grand Jojo
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) Престижный курорт на Северном море, этакий бельгийский Сен-Тропе. Судя по контексту, герой пытается найти прямую автодорогу из Марокко в Кнокке-Хейст, которые находятся на разных континентах и разделены более чем двумя с половиной тысячами километров
Отредактировано lyrsense.com