lyrsense.com

Перевод песни Hey crooner (Guy Marchand)

Hey crooner Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Hey crooner

Эй, шансонье

Hey crooner
Tu t'sens pas ridicule
La main sur le coeur
Tu fais marrer tous les rock'n'rollers
Quand tu roules tes épaules de maît'-nageur
Hey rouleur
Pourtant tu rappelles à tous les danseurs
Quelque chose de leur vie comme du bonheur
Dans ta chanson crooner

Strangers in the night
Exchanging glances
Wondering in the night
What were the chances
We'd be sharing love
Before the night was...

Hey crooner
T'as toujours l'air
De sortir d'chez l'coiffeur
Tu fais rigoler tous les teenagers
Quand tu mets ton smok' de garçon serveur
Hey frimeur
T'avais pas besoin de jouer les terreurs
Tu prenais les bonnes femmes par la douceur
Dans ta chanson crooner

The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn

Hey crooner
Tu t'mets ton micro
Comme un bouquet d'fleurs
Ta voix sortait comme dans un haut-parleur
Sucré comme la guimauve d'un confiseur
Hey crâneur
Pourtant t'étais relax comme un flâneur
Tu laissais tous les amoureux rêveurs
Dans ta chanson crooner

Everybody loves somebody sometime
Everybody falls in love somehow

Love me tender
Love me sweet
Never let me go
You made my life complete
And I love you so

Hey crooner
Hey crâneur

Эй, шансонье1,
Когда ты держишь руку на сердце,
Тебе не кажется это смешным.
Все любители рок-н-ролла гогочут, когда ты
Начинаешь двигать своими широченными2
Плечами. Эй, обманщик,
Однако, вся подтанцовка, наслушавшись твоих
Песен, начинает вспоминать о счастье,
Что было в их жизни.

«Обычные ночные прохожие,
Мы смотрели друг на друга,
Пытаясь угадать,
Суждено ли нам
Познать любовь
Этой ночью.» 3

Эй, шансонье,
У тебя всегда такой вид,
Как будто бы ты только что от парикмахера.
Ты веселишь всех тинейджеров,
Когда одеваешь свой костюм а-ля «официант».
Эй, воображала,
Тебе не нужно было пугать людей.
Нежностью своих песен
Ты завоёвывал сердца добропорядочных женщин.

«Тень твоей улыбки
После твоего ухода
Будет раскрашивать все мои мечты
И озарять каждый рассвет.» 4

Эй, шансонье,
Ты держишь свой микрофон,
Как букет цветов.
Твой голос лился, словно из репродуктора,
Приторный, как тесто из-под рук кондитера.
Эй, хвастун,
Однако, ты был беззаботным, как гуляка на
Бульваре. Своими песнями ты навевал мечты
Всем влюблённым.

«Каждый когда-нибудь влюбляется в
Кого-нибудь, каждого почему-то посещает любовь.» 5

«Люби меня нежно,
Люби меня сладко,
Никогда не отпускай.
Ты принесла в мою жизнь гармонию.
Я так сильно тебя люблю.» 6

Эй, шансонье.
Эй, воображала.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
1) crooner ― эстрадный певец, шансонье. to croon ―(англ.) напевать вполголоса.
2) maître-nageur ― инструктор по плаванию, учитель плавания.
3) Это куплет из песни «Strangers in the night», исполнитель ― Frank Sinatra. Автор перевода ― голдперевод.
4) Это куплет из песни «The shadow of your smile».Исполнитель ― Engelbert Humperdinck.
5) Это строчки из песни «Everybody loves somebody». Исполнитель ― Dean Martin.
6) Это строчки из песни «Love me tender». Исполнитель ― Elvis Presley.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


CD Story: Guy Marchand

CD Story: Guy Marchand

Guy Marchand


Треклист (2)
skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни