Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Prends une rose (Guy Mardel)

Prends une rose

Возьми розу


Le temps passe trop vite, demain au petit jour
Mon amour, on se quitte pour toujours.
Pourtant ne sois pas triste quand tu penses à moi
Le temps de l'amour reviendra pour toi.

Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Prends une rose, et tout change, tous les anges chantent en chœur.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Dis à ta peine : pas la peine, moi, je n'aime que les fleurs.

La vie, c'est comme un livre qui s'ouvre au jour le jour
Mais la vie, c'est de vivre pour l'amour.
C'est comme un bateau ivre qui cherche le vent
Ne perds pas de temps, invente un printemps.

Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Prends une rose, et tout change tous les anges chantent en chœur.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Dis à ta peine : pas la peine, moi je n'aime que les fleurs.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Prends une rose, et tout change tous les anges chantent en chœur.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Dis à ta peine : pas la peine, moi je n'aime que les fleurs.

Prends une rose, une rose, rose, rose sur ton cœur.

Время бежит слишком быстро, и завтра на рассвете,
Мы расстанемся навсегда, любовь моя.
Но не грусти, когда будешь думать обо мне,
Пора любви вернётся для тебя.

Возьми розу, ярко-розовую, и приложи её к сердцу.
Возьми розу, и всё изменится, и ангелы запоют хором.
Возьми розу, когда всё уходит, когда бледнеет счастье,
Скажи своей боли: «Уходи, я люблю лишь цветы».

Жизнь подобна книге, что мы читаем день за днём.
Но жить надо ради любви.
Жизнь похожа на пьяный корабль, который ищет ветер.
Не теряй времени, выдумай себе весну.

Возьми розу, ярко-розовую, и приложи её к сердцу.
Возьми розу, и всё изменится, и ангелы запоют хором.
Возьми розу, когда всё уходит, когда бледнеет счастье,
Скажи своей боли: «Уходи, я люблю лишь цветы».
Возьми розу, ярко-розовую, и приложи её к сердцу.
Возьми розу, и всё изменится, и ангелы запоют хором.
Возьми розу, когда всё уходит, когда бледнеет счастье,
Скажи своей боли: «Уходи, я люблю лишь цветы».

Возьми розу, розу, розовую розу на сердце.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Prends une rose — Guy Mardel Рейтинг: 4.7 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les succès de Guy Mardel

Les succès de Guy Mardel

Guy Mardel


Треклист (1)
  • Prends une rose

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.