Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L'envol (Hélène Segara)

L'envol

Полёт


Ho camminato per le strade
Col sole dei tuoi occhi...
Ci vuole un attimo per dirsi addio... spara

Je t’aimais sans te connaître
Je rêvais à tes côtés
Mais l’amour nous rend peut-être trop léger
J’envie les nuages, là-haut
La vue des nuages
Qui donne envie d’être un oiseau

Sogno, qualcosa di buono
Che mi illumini il mondo
Buono come te...
Che ho bisogno, di qualcosa di vero
Che illumini il cielo
Proprio come te!

M’envoler de ce bas monde
Pour mieux suivre mes idées
Qui s’élèvent et vagabondent, au vent

Che bella quiete sulle rive
mi freddi il cuore e l'anima
ci vuole un attimo per dirsi addio
Ma dove andranno i giorni e noi
le fughe e poi i ritorni
Ti prego no, ti prego lo sai!

Là-haut
J’aimerais voler là-haut
Loin des vallées de larmes
Où tu m’as laissée
D’aller là-haut
Au-delà des montagnes
Reprendre mon âme
Que tu as volée

Siamo caduti in volo
Mio sole
Siamo caduti in volo!
Don't cry, baby don't cry

Là-haut
J’aimerais voler là-haut
Loin des vallées de larmes
Où tu m’as laissée
D’aller là-haut
Au-delà des montagnes
Reprendre mon âme
Que tu as volée

Che ho bisogno, di qualcosa di vero
Che illumini il cielo
Proprio come te!

Мы гуляли по улице,
Твои глаза сияли как лучи солнца,
И мгновения хватит, чтобы попрощаться...стреляй!

Я полюбила, не зная тебя
Я мечтала о тебе,
Но, возможно, любовь делает нас слишком легкомысленными.
Я завидую облакам, там, наверху.
Вид облаков,
Которые дарят желание быть птицей

Мечта — это что-то хорошее,
То, что освящает мой мир,
Такое же хорошее, как и ты.
Мне необходимо что-то настоящее,
Что освещает небо,
Так же, как и ты!

Улететь из этого низкого мира,
Чтобы я могла следовать своим идеалам,
Которые возносятся и блуждают на ветру

Как прекрасна тишина на берегу,
Моё сердце и душа в умиротворении
И мгновения хватит, чтобы попрощаться,
Но куда бы ни пропали дни,
Они всегда вернутся.
Ты знаешь, я не хочу слышать «нет»

Наверху,
Я бы хотела летать высоко,
Вдали от долин слёз,
Где ты меня оставил.
Отправиться наверх,
По ту сторону гор,
Заново обрести свою душу,
Которую ты украл

Мы разбились во время полёта,
Душа моя,
Мы разбились во время полёта,
Не плачь, малышка, не плачь

Наверху,
Я бы хотела летать высоко,
Вдали от долин слёз,
Где ты меня оставил.
Отправиться наверх
По ту сторону гор
Заново обрести свою душу,
Которую ты украл

Мне необходимо что-то настоящее,
Что освещает небо,
Так же, как и ты!

Автор перевода — Mika Gamidova

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'envol — Hélène Segara Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Amaretti

Amaretti

Hélène Segara


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa