Quand vient la nuit
Avant qu'on n'éteigne, qu'il nous faille oublier ces souvenirs
Si rien n'est plus pareil (que tout s'éteigne)
Faut-il qu'on retienne ces nuits qui nous ont changés?
Est-ce qu'on s'est dit ce qu'on dit quand on s'aime?
Même s'il fallait que l'on s'apprivoise (s'apprivoise)
Si c'est juste un grain de sable, c'est trop peu,
avant que tout s'en aille
Comment survivre après le noir
et te perdre sans remords?
Je veux savoir ce qu'il nous reste encore
Avant de vivre sans se voir et se perdre quelque part
Regarde-moi avant qu'il soit trop tard
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
Ce qu'il nous reste
Avant qu'il ne soit trop tard
Quand vient la nuit
Quand vient la nuit
Quand vient la nuit
Avant qu'il ne soit trop tard
Прежде чем угаснуть, мы должны забыть эти воспоминания.
Если все изменилось (пусть все погаснет),
Стоит ли вспоминать те ночи, которые изменили нас?
Сказали ли мы друг другу то, что говорят любящие люди?
Даже если бы нам пришлось приручать друг друга,
Если это просто песчинка, этого будет слишком мало,
Прежде чем все исчезнет.
Как выжить после наступления темноты
И потерять тебя без сожалений?
Я хочу знать, что у нас еще остается,
Перед тем, как жить, не видя друг друга, и где-то затеряться,
Посмотри на меня, пока не стало слишком поздно.
Что у нас остается, пока еще не поздно,
Что у нас остается, пока еще не поздно,
Что у нас остается, пока еще не поздно,
Что у нас остается?
Пока не стало слишком поздно...
Когда наступает ночь,
Когда наступает ночь,
Когда наступает ночь,
Пока не поздно...
Понравился перевод?
Перевод песни Quand vient la nuit — Hélène Segara
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений