Les filles, on monte le son... Ca fait plus de bruit Que les garçons Oh oui, les filles On monte le son On monte le son On monte le son
15h du mat' j'ai des soupçons Et croyez-moi, j'ai une bonne raison Je suis pas seul dans mes draps bleus clairs J'ai ramené le sosie de Julien Clerc Je veux qu'elle m'explique mais elle est aphone A cause d'hier soir, quelle conne! Ils ont mis les Stones après Ellis-Bextor 350 morts sur le dancefloor
Les filles, on monte le son... Ca fait plus de bruit Que les garçons Oh oui, les filles On monte le son On monte le son On monte le son
Pourquoi? Pourquoi? Pour rien, pour rien Comme ça Pourquoi? Pourquoi? Pour rien, pour rien Je crois Le lendemain soir je suis ressorti Maintenant je rentre au VIP Il faut que j'arrête la tourte Smirnoff J'ai ramené le 3ème Bogdanoff Bref, ils dansaient comme des clones Ils ont remis ce putain de Stones Même Coppola ne fait pas plus fort Apocalypse sur le dansefloor
Les filles, on monte le son... Ca fait plus de bruit Que les garçons Oh oui, les filles On monte le son On monte le son On monte le son
La femme est un mystère pour l'humanité Soudain elle crie sans raison... On ne sait pas!
Les filles, on monte le son... Ca fait plus de bruit Que les garçons Oh oui, les filles On monte le son Et ça pousse des cris à la con! Les filles, on monte le son... Ca fait plus de bruit Que les garçons Oh oui, les filles On monte le son On monte le son On monte le son
Девушки... Делаем громче. Девушки производят больше шума, Чем парни. О, да, девушки... Делаем громче. Делаем громче. Делаем громче.
В 15 часов утра у меня возникли подозрения, И поверьте мне, у меня были на то причины. Я не один на своих светло-голубых простынях, Я привел двойника Жюльена Клера. Я хочу, чтобы она мне объяснила, но она ничего не слышит После вчерашнего вечера, вот дура-то! Они поставили «Стоунзов» после Эллис-Бекстор. 350 погибших на танцполе.
Девушки... Делаем громче. Девушки производят больше шума, Чем парни. О, да, девушки... Делаем громче. Делаем громче. Делаем громче.
Зачем? Зачем? Просто так, просто так. Вот так. Зачем? Зачем? Просто так, просто так. Я верю В завтрашний вечер. Я вышел, А сейчас я возвращаюсь в VIP-зону, Пора мне завязывать с водкой «Smirnoff», Я привел третьего Богданова1. Короче, они танцевали, как клоны, Они опять поставили этих чертовых «Стоунзов». Даже Коппола не снял бы сильнее: Апокалипсис на танцполе.
Девушки... Делаем громче. Девушки производят больше шума, Чем парни. О, да, девушки... Делаем громче. Делаем громче. Делаем громче.
Женщина — загадка для человечества. Она вдруг кричит без причины... Ничего не понимаем!
Девушки... Делаем громче. Девушки производят больше шума, Чем парни. О, да, девушки... Делаем громче. И это вызывает у них дикий крик! Девушки... Делаем громче. Девушки производят больше шума, Чем парни. О, да, девушки... Делаем громче. Делаем громче. Делаем громче.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
1) Братья Богдановы или Братья Богданофф (настоящие имена Игорь Юрьевич Остасенко-Богданов (1949-2022) и Григорий «Гришка» Юрьевич Остасенко-Богданов (1949-2021)) — французские братья-близнецы русского происхождения, телеведущие, продюсеры и популяризаторы науки. В позднем возрасте отличались специфической внешностью.
Понравился перевод?
Перевод песни Les filles — Helmut Fritz
Рейтинг: 5 / 51 мнений