Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'abeille et le papillon (Henri Salvador)

L'abeille et le papillon

Пчела и бабочка


Une abeille un jour de printemps
Voletait, voletait gaiement
Sur la rose bruyère en fleur
Dont si douce est l'odeur.

Au pied de la bruyère en fleur
Une pauvre chenille en pleur
Regardait voler dans le ciel
La petite et son miel.

Et la pauvre chenille en sanglots
Lui disait « Je vous aime »
Mais l'abeille là-haut, tout là-haut
N'entendait pas un mot.

Cependant que les jours passaient
La chenille toujours pleurait
Et l'abeille volait gaiement
Dans le ciel du printemps.

Après avoir pleuré jusqu'à la nuit
Notre chenille s'endormit
Mais le soleil de ses rayons
Vint éveiller un papillon.

Et sur une bruyère en fleur
Notre abeille a donné son cœur
Tandis que chantaient les grillons,
Au petit papillon.

Par les bois, les champs et les jardins
Se frôlant de leurs ailes
Ils butinent la rose et le thym
Dans l'air frais du matin.

Ma petite histoire est finie
Elle montre que dans la vie
Quand on est guidé par l'amour,
On triomphe toujours
On triomphe toujours
On triomphe toujours.

Однажды весною пчела
Порхала, весело порхала
Над розовым вереском в цвету
Ведь аромат его так сладок.

А у подножья цветущего вереска
Бедная гусеница в слезах
Наблюдала, как в небе летала
Малышка со своим медком.

И бедная гусеница, рыдая
Говорила ей: «Я вас люблю»
Но пчела там, совсем высоко
Ни словечка совсем не слыхала.

Однако ж дни пролетали,
Ну а гусеница все рыдала,
А пчелка весело летала
В весенних небесах.

Плакала, вот и ночь наступила,
И гусеница наша заснула,
Но солнце своими лучами
Бабочку пришло разбудить.

И вот, над вереском в цвету
Наша пчелка свое сердце подарила
Под пение сверчков
Бабочке-малышке.

По лесам, по полям и садам
Касаясь крыльями друг друга
С роз и тимьяна они мед собирали
В свежем воздухе утра.

На этом моей маленькой истории конец.
А мораль такова, что в жизни
Если любовь нас ведет
Всегда мы торжествуем,
Всегда мы торжествуем.
Всегда мы торжествуем.

Автор перевода — Коппелия

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'abeille et le papillon — Henri Salvador Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Henri Salvador chante pour les enfants

Henri Salvador chante pour les enfants

Henri Salvador


Треклист (1)
  • L'abeille et le papillon

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.