Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Te parler pour rien (Hoshi)

Te parler pour rien

Просто поговорить с тобой


T'es qui toi, qui cours dans le métro?
Toi, ta peau et tes os, dis moi où tes pas te mènent
Et dis-moi qui tu aimes, toi qui me tourne le dos
On pourrait se trouver beaux
mais on ne se regarde pas
Non, on ne se voit pas
Si tu savais comme j'aimerais

Te parler pour rien
Te parler juste comme ça
Rien que deux ou trois mots qu'on échangerait tout bas
Et ajuster nos egos
Parler des jours de chance qu'on attend presque plus
Divertir nos errances, à l'aune du temps perdu
Te parler pour rien
Puis te parler pour rien

T'es qui toi ?
Est-ce que t'aimes la vie un peu ?
Est-ce qu'elle brille dans tes yeux ?
Est-ce que tu sens ce goût amer ?
Et si on parlait de ton père
Toi qui marche dans la rue
Toi que je n'vois presque plus
Dis-moi si je te suivais
Dis-moi où est-ce qu'on irait
Si tu savais comme j'aimerais

Te parler pour rien
Te parler juste comme ça
Rien que deux ou trois mots qu'on échangerait tout bas
Et ajuster nos egos
Parler des jours de chance qu'on attend presque plus
Divertir nos errances, à l'aube du temps perdu
Te parler pour rien
Puis te parler pour rien

On n'vieillira pas ensemble
On n'se reverra pas
Et même si tout part en cendres
J'aurais bien aimé je crois
Avec tout ce qui nous rassemble
Que ce n'soit pas la dernière fois
C'est un peu bête, il me semble
Alors laisse-moi
Te parler pour rien
Puis te parler pour rien

Te parler pour rien
Te parler juste comme ça
Rien que deux ou trois mots qu'on échangerait tout bas
Et ajuster nos egos
Parler des jours de chance qu'on attend presque plus
Divertir nos errances, à l'aube du temps perdu
Te parler juste comme ça
Accorder nos silences
Qu'ils se taisent rien qu'une fois
Et nous laissent une chance
De construire un monde nouveau
Un qu'on espérait plus
Dont l'unique drapeau
Serait l'amour absolu
Et puis parler pour rien
Et puis parler pour rien
Et puis parler pour rien
Et puis parler pour rien

Te parler pour rien

T'es qui toi ?

Кто ты, бегущий в метро?
Ты, из плоти и крови, скажи, куда ведут тебя твои шаги?
Скажи, кого ты любишь — ты, кто отворачивается от меня?
Мы могли бы друг другу понравиться,
Но мы не смотрим друг на друга,
Нет, мы друг друга не видим.
Если бы ты только знал, как бы я хотела...

Пообщаться с тобой без всякого повода,
Поговорить просто так,
Всего пару слов, шепотом,
И настроиться на одну волну,
Говорить об удачных днях, которых мы уже почти не ждем,
Взглянуть на наши блуждания под углом потерянного времени,
Всего лишь поговорить с тобой.
А потом... просто общаться.

Кто ты?
Любишь ли ты жизнь хоть немного?
Сияет ли она в твоих глазах?
Чувствуешь ли ты этот горький вкус?
А может поговорим о твоем отце?
Ты, идущий по улице,
Ты, кого я почти не вижу,
Скажи мне, если бы я пошла за тобой,
Куда бы мы пошли?
Если бы ты только знал, как бы я хотела...

Пообщаться с тобой без всякого повода,
Поговорить просто так,
Всего пару слов, шепотом,
И настроиться на одну волну,
Говорить об удачных днях, которых мы уже почти не ждем,
Взглянуть на наши блуждания под углом потерянного времени,
Всего лишь поговорить с тобой.
А потом... просто общаться.

Мы не встретим вместе старость,
Мы больше не увидимся,
И даже если все превратится в пепел.
Думаю, я бы хотела,
Ввиду всего того, что нас объединяет,
Чтобы это было не в последний раз.
Это немного глупо, мне кажется,
Но все-таки позволь мне
Просто поговорить с тобой.
А потом... просто общаться.

Пообщаться с тобой без всякого повода,
Поговорить просто так,
Всего пару слов, шепотом,
И настроиться на одну волну,
Говорить об удачных днях, которых мы уже почти не ждем,
Взглянуть на наши блуждания под углом потерянного времени,
Всего лишь поговорить с тобой,
Договориться с нашим молчанием,
Чтобы уступило однажды
И дало бы нам возможность
Построить новый мир,
На который мы уже не надеемся,
Чьим единым знаменем
Была бы абсолютная любовь,
А потом — просто говорить,
Общаться,
Беседовать,
Просто говорить.

Просто с тобой говорить.

Кто же ты?

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Te parler pour rien — Hoshi Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.