BENNY: When the sun goes down You’re gonna need a flashlight You’re gonna need a candle—
NINA: I think I can manage that
BENNY: When you leave town I’m gonna buy you a calling card
BENNY/NINA: ‘Cuz I’m falling hard for you
NINA: I go back on Labor Day
BENNY: And I will try to make my way
BENNY/NINA: Out west to California
BENNY: So we’ve got this summer
NINA: And we’ve got each other Perhaps even longer
BENNY: When you’re on your own And suddenly without me Will you forget about me?
NINA: I couldn’t if I tried
BENNY: When I’m all alone And I close my eyes
BENNY/NINA: That’s when I’ll see your face again
BENNY: And when you’re gone You know that I’ll be waiting when you’re gone
NINA: But you’re here with me right now…
BENNY: We’ll be working hard, But if we should drift apart
NINA: Benny
BENNY: Lemme take this moment just to say
NINA: No, no
BENNY: You are gonna change the world some day
NINA: I’ll be thinking of home
BENNY/NINA: And I’ll think of you every night At the same time
BENNY: When the sun goes down
NINA: When the sun goes down
BENNY: When the sun goes down
БЕННИ: Когда сядет солнце, Понадобится фонарик Или свечка.
НИНА: Думаю, что справлюсь.
БЕННИ: Когда ты уедешь, Я буду постоянно тебе звонить.1
БЕННИ и НИНА: Потому что я очень сильно влюблен/а.
НИНА: Я уезжаю обратно в начале сентября.2
БЕННИ: Я попытаюсь выбраться
БЕННИ и НИНА: На запад, в Калифорнию.3
БЕННИ: У нас впереди всё лето.
НИНА И мы будем вместе, Возможно, даже дольше.
БЕННИ: Когда ты снова будешь сама по себе, А меня вдруг не будет рядом, Ты забудешь обо мне?
НИНА: Не смогла, если бы захотела.4
БЕННИ: Когда буду один, Я закрою глаза
БЕННИ и НИНА: И увижу твое лицо.
БЕННИ: Когда ты уедешь, Ты же знаешь, что, когда ты уедешь, я буду ждать.
НИНА: Но сейчас ты рядом со мной.
БЕННИ: Мы будем пытаться не делать этого, Но если мы начнем отдаляться друг от друга…
НИНА: Бенни
БЕННИ: Позволь мне сказать…
НИНА: Нет, нет…
БЕННИ: Однажды ты изменишь мир.
НИНА: Я буду думать о доме.
БЕННИ и НИНА: Я буду думать о тебе каждый вечер. В одно и то же время.
БЕННИ: Когда садится солнце.
НИНА: Когда садится солнце.
БЕННИ: Когда садится солнце.
Автор перевода — Beatrice
1) Calling card — визитная карточка, которую оставляли при визитах, когда хозяев не было дома, или чтобы сообщить о своем приезде в город. Сейчас выражение "calling card" в английском языке является метафорой напоминания о старых знакомых, о которых не слышали годами. Бенни говорит Нине, что он постарается не дать ей забыть его. 1) Labor Day (День труда) — государственный праздник США, отмечается в первый понедельник сентября. 3) В Калифорнии находится Стэнфордский университет, где по сюжету училась Нина. 4) Аллюзия на сточку из песни Элтона Джона «Don't go breaking my heart».
Понравился перевод?
Перевод песни When the sun goes down — In the Heights
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Labor Day (День труда) — государственный праздник США, отмечается в первый понедельник сентября.
3) В Калифорнии находится Стэнфордский университет, где по сюжету училась Нина.
4) Аллюзия на сточку из песни Элтона Джона «