Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi Comme quelqu'un qui te sera et dont on parlera Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi Je serai quelqu'un qui sera, tu verras Nous irions faire la vie, réussir au moins ça Nous irions faire la nuit, aussi loin que tu pourras Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi
La vie est belle et cruelle à la fois, Elle nous ressemble parfois Moi je suis né pour n'être qu'avec toi La vie est belle aussi belle que toi, Elle te ressemble parfois Moi je suis né pour n'être qu'avec toi
J'étais pourtant si fier de vivre près de toi La vie va trop vite, ton cancer est le mien C'était pourtant si clair de finir avec toi Ton sang est le mien, on ne fera plus qu'un Et nous serions invincibles, réussir au moins ça Nous voulions tous les possibles, aussi loin que l'on pourra
La vie est belle aussi cruelle que ça, Elle nous ressemble parfois Moi j'étais né pour n'être qu'avec toi Nous, on y aurait cru, seuls et tristes à la fois Tout ne finira pas juste ici On y aurait vu que nos sourires et nos joies Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi
La vie est belle mais cruelle parfois, Elle nous ressemble toi et moi Ma vie est belle aussi belle que toi La vie est belle mais cruelle parfois, Elle nous ressemble toi et moi Moi je suis né pour n'être qu'avec toi Nous on y aurait cru à nos sourires à nos joies Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi
Я родился для того, чтобы быть только с тобой, Как кто-то, кто будет с тобой, и о котором будут говорить. Я родился для того, чтобы быть только с тобой, Я стану кем-то, ты увидишь. Мы прожигали бы жизнь, преуспев хотя бы в этом, Мы напустили бы туману так далеко, как ты сможешь. Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
Жизнь одновременно прекрасна и жестока; Она порой похожа на нас, Я родился для того, чтобы быть только с тобой. Жизнь прекрасна, так же прекрасна, как ты; Она порой похожа на тебя, Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
И все же, я так гордился, что живу рядом с тобой. Жизнь бежит слишком быстро, и твой рак является и моим. И все же, было так понятно – окончить свои дни вместе с тобой. Твоя кровь – моя кровь, мы станем одним целым, И были бы непобедимы, преуспев хотя бы в этом. Мы хотели получить все возможное, насколько сможем.
Жизнь столь же прекрасна, сколь жестока; Она порой похожа на нас, Я родился для того, чтобы быть только с тобой. Мы поверили бы в это, одновременно одинокие и печальные. Ничего не закончится здесь и сейчас, Мы видели бы только улыбки и радость. Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
Жизнь прекрасна, хоть иногда и бывает жестокой, Она похожа на нас, на тебя и на меня. Моя жизнь прекрасна, так же прекрасна, как ты. Жизнь прекрасна, хоть иногда и бывает жестокой, Она похожа на нас, на тебя и на меня. Я родился для того, чтобы быть только с тобой. Мы поверили бы в наши улыбки и нашу радость. Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
Автор перевода — Tatyana Polla
Понравился перевод?
Перевод песни La vie est belle — Indochine
Рейтинг: 5 / 517 мнений