lyrsense.com

Перевод песни La vie est belle (Indochine)

La vie est belle Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


La vie est belle

Жизнь прекрасна

Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi
Comme quelqu'un qui te sera et dont on parlera
Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi
Je serai quelqu'un qui sera, tu verras
Nous irions faire la vie, réussir au moins ça
Nous irions faire la nuit, aussi loin que tu pourras
Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi

La vie est belle et cruelle à la fois,
Elle nous ressemble parfois
Moi je suis né pour n'être qu'avec toi
La vie est belle aussi belle que toi,
Elle te ressemble parfois
Moi je suis né pour n'être qu'avec toi

J'étais pourtant si fier de vivre près de toi
La vie va trop vite, ton cancer est le mien
C'était pourtant si clair de finir avec toi
Ton sang est le mien, on ne fera plus qu'un
Et nous serions invincibles, réussir au moins ça
Nous voulions tous les possibles, aussi loin que l'on pourra

La vie est belle aussi cruelle que ça,
Elle nous ressemble parfois
Moi j'étais né pour n'être qu'avec toi
Nous, on y aurait cru, seuls et tristes à la fois
Tout ne finira pas juste ici
On y aurait vu que nos sourires et nos joies
Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi

La vie est belle mais cruelle parfois,
Elle nous ressemble toi et moi
Ma vie est belle aussi belle que toi
La vie est belle mais cruelle parfois,
Elle nous ressemble toi et moi
Moi je suis né pour n'être qu'avec toi
Nous on y aurait cru à nos sourires à nos joies
Moi je suis né ici pour n'être qu'avec toi

Я родился для того, чтобы быть только с тобой,
Как кто-то, кто будет с тобой, и о котором будут говорить.
Я родился для того, чтобы быть только с тобой,
Я стану кем-то, ты увидишь.
Мы прожигали бы жизнь, преуспев хотя бы в этом,
Мы напустили бы туману так далеко, как ты сможешь.
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.

Жизнь одновременно прекрасна и жестока;
Она порой похожа на нас,
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
Жизнь прекрасна, так же прекрасна, как ты;
Она порой похожа на тебя,
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.

И все же, я так гордился, что живу рядом с тобой.
Жизнь бежит слишком быстро, и твой рак является и моим.
И все же, было так понятно – окончить свои дни вместе с тобой.
Твоя кровь – моя кровь, мы станем одним целым,
И были бы непобедимы, преуспев хотя бы в этом.
Мы хотели получить все возможное, насколько сможем.

Жизнь столь же прекрасна, сколь жестока;
Она порой похожа на нас,
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
Мы поверили бы в это, одновременно одинокие и печальные.
Ничего не закончится здесь и сейчас,
Мы видели бы только улыбки и радость.
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.

Жизнь прекрасна, хоть иногда и бывает жестокой,
Она похожа на нас, на тебя и на меня.
Моя жизнь прекрасна, так же прекрасна, как ты.
Жизнь прекрасна, хоть иногда и бывает жестокой,
Она похожа на нас, на тебя и на меня.
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.
Мы поверили бы в наши улыбки и нашу радость.
Я родился для того, чтобы быть только с тобой.

Автор перевода — Tatyana Polla

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La vie est belle

La vie est belle

Indochine


Треклист (1)
  • La vie est belle

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни