Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни OK pour plus jamais (Isabelle Adjani)OK pour plus jamaisUn mouchoir, quai Malaquais, moi Носовой платок, набережная Малаке1 и я. Понравился перевод?
Перевод песни OK pour plus jamais — Isabelle Adjani
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Pull marineIsabelle AdjaniДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни10.
|
2) Интересно, что И.Аджани иногда произносит
«ОК» на американский манер [ -kej], а иногда на французский ( на конце [ -kε] ). В последнем случае на слух получается — hoquet (икота).
3) plus jamais — больше никогда.
4) «Почтальон всегда звонит дважды» (The postman rings always twice) — роман Дж. Кейна, который был неоднократно экранизирован.
5) pour qui sonne le glas? - буквально — «по кому поют отходную?»
6) Во многих странах, например в Бельгии и во
Франции, светофоры вместо желтого имеют
оранжевый фонарь.
7) bilboquet — бильбоке ( игра и игрушка). Игрушка
представляет собой шарик, прикрепленный веревочкой к палочке. В процессе игры шарик подбрасывается и ловится на острие палочки или в чашечку. Имеет сексуальную коннотацию.