Bruxelles
C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles chantait
C'était au temps où Bruxelles bruxellait
Place de Broukère on voyait des vitrines
Avec des hommes des femmes en crinoline
Place de Broukère on voyait l'omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l'impériale
Le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père
Il y avait ma grand-mère
Il était militaire
Elle était fonctionnaire
Il pensait pas elle pensait rien
Et on voudrait que je sois malin
C'était au temps où Bruxelles chantait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps où Bruxelles bruxellait
Sur les pavés de la place Sainte-Catherine
Dansaient les hommes les femmes en crinoline
Sur les pavés dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l'impériale
Le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père
Il y avait ma grand-mère
Il avait su y faire
Elle l'avait laissé faire
Ils l'avaient donc fait tous les deux
Et on voudrait que je sois sérieux
C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles dansait
C'était au temps où Bruxelles bruxellait
Sous les lampions de la place Sainte-Justine
Chantaient les hommes les femmes en crinoline
Sous les lampions dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l'impériale
Le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père
Il y avait ma grand-mère
Il attendait la guerre
Elle attendait mon père
Ils étaient gais comme le canal
Et on voudrait que j'aie le moral
C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles chantait
C'était au temps où Bruxelles bruxellait
Это было время когда Брюссель мечтал,
Это было время немого кино,
Это было время когда Брюссель пел,
Это было время когда Брюссель брюсселеровал.
На площади Брукер были витрины
С мужчинами, женщинами в кринолине,
По площади Брукер ходил омнибус
С женщинами, месье в цилиндрах
А на империале1,
С сердцем в звездах
Был мой дед,
И моя бабушка.
Он был военным,
Она была служащей.
Он не думал, она ничего не думала,
И они хотели, чтобы я был хитрецом.
Это было время когда Брюссель мечтал,
Это было время немого кино,
Это было время когда Брюссель пел,
Это было время когда Брюссель брюсселеровал.
На мощенной площади Сан-Катрин
Плясали мужчины, женщины в кринолине,
На площади плясали омнибусы
С женщинами, месье в цилиндрах.
А на империале,
С сердцем в звездах
Был мой дед,
И моя бабушка.
Он умел это делать,
Она позволила ему сделать это.
Таким образом они сделали это вдвоем,
И они хотели, чтобы я был серьезным.
Это было время когда Брюссель мечтал,
Это было время немого кино,
Это было время когда Брюссель пел,
Это было время когда Брюссель брюсселеровал.
Под фонарями площади Сан-Жюстин2
Пели мужчины, женщины в кринолине,
Под фонарями плясали омнибусы
С женщинами, месье в цилиндрах.
А на империале,
С сердцем в звездах
Был мой дед,
И моя бабушка.
Он ждал войны,
Она ждала моего отца,
Они были беззаботны,
И они хотели, чтобы я был оптимистом
Это было время когда Брюссель мечтал,
Это было время немого кино,
Это было время когда Брюссель пел,
Это было время когда Брюссель брюсселеровал.
Понравился перевод?
Перевод песни Bruxelles — Jacques Brel
Рейтинг: 3.9 / 5
9 мнений
2) Выдумка; такой площади в Брюсселе никогда не было.