|
Isabelle
|
Изабель
|
Quand Isabelle dort plus rien ne bouge Quand Isabelle dort au berceau de sa joie Sais-tu qu'elle vole la coquine Les oasis du Sahara Les poissons dorés de la Chine Et les jardins de l'Alhambra Quand Isabelle dort plus rien ne bouge Quand Isabelle dort au berceau de sa joie Elle vole les rêves et les jeux D'une rose et d'un bouton d'or Pour se les poser dans les yeux Belle Isabelle quand elle dort
Quand Isabelle rit plus rien ne bouge Quand Isabelle rit au berceau de sa joie Sais-tu qu'elle vole la cruelle Le rire des cascades sauvages Qui remplacent les escarcelles Des rois qui n'ont pas d'équipages Quand Isabelle rit plus rien ne bouge Quand Isabelle rit au berceau de sa joie Elle vole les fenêtres de l'heure Qui s'ouvrent sur le paradis Pour se les poser dans le coeur Belle Isabelle quand elle rit
Quand Isabelle chante plus rien ne bouge Quand Isabelle chante au berceau de sa joie Sais-tu qu'elle vole la dentelle Tissée au coeur de rossignol Et les baisers que les ombrelles Empêchent de prendre leur vol Quand Isabelle chante plus rien ne bouge Quand Isabelle chante au berceau de sa joie Elle vole le velours et la soie Qu'offre la guitare à l'infante Pour se les poser dans la voix Belle Isabelle quand elle chante.
|
Когда Изабель спит, все замирает, Когда Изабель спит в колыбели своей радости И в снах все принадлежит ей: И оазисы Сахары, И золотые китайские рыбки, И сады арабских шейхов Когда Изабель спит, все замирает, Когда Изабель спить в колыбели своей радости И сон ее — игра, Из роз и золота Играют в ее глазах Как прекрасна спящая Изабель!
Когда Изабель смеется, все замирает Когда Изабель смеется в колыбели своей радости Знаешь ли ты, что И ее смех - шум диких водопадов, Которые так были нужны Королям без экипажа. Когда Изабель смеется, все замирает Когда Изабель смеется в колыбели своей радости Она открывает окна времени, И можно увидеть рай Она хранит его в своем сердце Как прекрасна Изабель, когда смеется!
Когда Изабель поет, все замирает Когда Изабель поет в колыбели своей радости И в этот момент ей принадлежит кружево, Из которого соткано сердце соловья И пытается взлететь, Под куполом поцелуев. Когда Изабель поет, все замирает Когда Изабель поет в колыбели своей радости Ее голос - бархат и шелк, Как звуки гитары, В руках испанского принца, Как прекрасна Изабель когда поет!
|
|
Франс наотрез отказалась от прозвища Волнорез.
— Пожалуй, ты права, соглашается Брель, Гитара — будет намного лучше.
— Почему Гитара?
— Она принимает ту форму, которую мы ей придаем.
Изабель станет Облаком, потому что, раздумывал Брель, его младшая всегда была как будто над ситуациями. Он хотел в это верить.
Всегда чувствовавший себя более уверенно тет-а-тет, чем в группе, Жак предпочитает быть со своими дочерьми по отдельности. Изабель может сопровождать его в Динар или в Сан-Мало. Она не удивляется отсутствию Миш, и тому, что проводит каникулы наедине с отцом.
Брель сравнивал своих дочерей с участниками судебного процесса, где Шанталь — обвинение, Франс — адвокат защиты, а Изабель — судья. При этом он никогда не говорил, что сам себя чувствовал подсудимым, либо уже виновным».
© Olivier Todd