lyrsense.com

Перевод песни La haine (Jacques Brel)

La haine Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La haine

Ненависть

Comme un marin je partirai
Pour aller rire chez les filles
Et si jamais tu en pleurais
Moi, j'en aurais l'âme ravie
Comme un novice je partirai
Pour aller prier le Bon Dieu
Et si jamais tu en souffrais
Moi, je n'en prierais que mieux

Tu n'as commis d'autre péché
Que de distiller chaque jour
L'ennui et la banalité
Quand d'autres distillent l'amour
Et mille jours pour une nuit
Voilà ce que tu m'as donné
Tu as peint notre amour en gris
Terminé notre éternité

Comme un ivrogne je partirai
Pour aller gueuler ma chanson
Et si jamais tu l'entendais
J'en remercierais le démon
Comme un soldat je partirai
Mourir comme meurent les enfants
Et si jamais tu en mourais
J'en voudrais revenir vivant

Et toi tu pries et toi tu pleures
Au long des jours au long des ans
C'est comme si avec des fleurs
On resoudait deux continents
L'amour est mort vive la haine
Et toi matériel déclassé
Va-t'en donc accrocher ta peine
Au musée des amours ratées.

Comme un marin je partirai
Pour aller rire chez les filles
Et si jamais tu en pleurais
Moi, j'en aurais l'âme ravie

Я уйду как моряк
Чтобы отправиться смеяться к девочкам
И если ты когда-нибудь будешь об этом плакать
Мне будет радостно на душе
Я уйду как послушник
Чтобы отправиться молиться богу
И если когда-нибудь ты будешь от этого страдать
Я бы только сильнее об этом молил

Ты не совершила другого греха
Кроме того что каждый день
Излучала скуку и банальность
Когда другие излучали любовь
И тысячу дней за одну ночь
Вот что ты мне дала
Ты раскрасила нашу любовь в серым
Закончив нашу вечность

Я уйду как пьяница
Чтобы отправиться орать мою песню
И если когда-нибудь ты ее услышишь
Я поблагодарю за это Дьявола
Я уйду как солдат
Умереть как умирают дети
И если когда-нибудь ты от этого умрешь
Я хотел бы вернуться живым

А ты молишься, а ты плачешь
Дни и годы напролет
Это как если бы с цветами
Мы снова сплачивали два континента
Любовь мертва, да здравствует ненависть
А ты отработанный материал
Пойди повесь
Свою боль в музей
Несчастной любви

Я уйду как моряк
Чтобы отправиться смеяться к девочкам
И если ты когда-нибудь будешь об этом плакать
Мне будет радостно на душе

Автор перевода — © Анна Дудина

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни