lyrsense.com

Перевод песни L'Âge idiot (Jacques Brel)

L'Âge idiot Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


L'Âge idiot

Годы дури

L´âge idiot, c´est à vingt fleurs
Quand le ventre brûle de faim
Qu´on croit se laver le cœur
Rien qu´en se lavant les mains
Qu´on a les yeux plus grands qu´le ventre
Qu´on a les yeux plus grands qu´le cœur
Qu´on a le cœur encore trop tendre
Qu´on a les yeux encore pleins d´fleurs
Mais qu´on sent bon les champs de luzerne
L´odeur des tambours mal battus
Qu´on sent les clairons refroidis
Et les lits de petite vertu
Et qu´on s´endort toutes les nuits
Dans les casernes

L´âge idiot, c´est à trente fleurs
Quand le ventre prend naissance
Quand le ventre prend puissance
Qu´il vous grignote le cœur
Quand les yeux se font plus lourds
Quand les yeux marquent les heures
Eux qui savent qu´à trente fleurs
Commence le compte à rebours
Qu´on r´jette les vieux dans leur caverne
Qu´on offre à Dieu des bonnets d´âne
Mais que le soir on s´allume des feux
En frottant deux cœurs de femmes
Et qu´on regrette déjà un peu
Le temps des casernes

L´âge idiot c´est soixante fleurs
Quand le ventre se ballotte
Quand le ventre ventripote
Qu´il vous a bouffé le cœur
Quand les yeux n´ont plus de larmes
Quand les yeux tombent en neige
Quand les yeux perdent leurs pièges
Quand les yeux rendent les armes
Qu´on se ressent de ses amours
Mais qu´on se sent des patiences
Pour des vieilles sur le retour
Ou des trop jeunes en partance
Et qu´on se croit protégé
Par les casernes

L´âge d´or c´est quand on meurt
Qu´on se couche sous son ventre
Qu´on se cache sous son ventre
Les mains protégeant le cœur
Qu´on a les yeux enfin ouverts
Mais qu´on ne se regarde plus
Qu´on regarde la lumière
Et ses nuages pendus
L´âge d´or c´est après l´enfer
C´est après l´âge d´argent
On redevient petit enfant
Dedans le ventre de la terre
L´âge d´or c´est quand on dort
Dans sa dernière caserne

Годы дури — в двадцать роз
Брюхо с голоду узк̀о
Смыть с души следы от слёз
Моя руки так легко
Ещё глаза пошире брюха
Ещё глаза полней души
Ещё в душе пока не глухо
В глазах цветы, а не гроши
Ещё несёт немало шарма
Небитых барабанов дух
Трубу привычны целовать
В постели греть шальных подруг
И, что ни ночь, ложиться спать
В своей казарме

Годы дури — в тридцать роз
Вот и брюхо стало круче
Вот и брюхо так могуче
Что и душу пьёт взасос
И в глазах за годом год
И глаза горьки без слёз
Им-то ясно — в тридцать роз
Начался обратный счёт
Подвинув старичьё с плацдарма
Ещё «козу» покажешь Богу
Ласкаешь, пригласив на чай
Два сердца женских понемногу
Но вспоминаешь невзначай
Свою казарму

Годы дури — в полста роз
Вот и брюхо растащило
Вот и брюхо жрёт уныло
Душу, словно абрикос
А из глаз не слёзы льются
А в глазах снежок не тает
А глаза силки теряют
А глаза уже сдаются
Любови прежние болят
Но ждёшь с тускнеющим азартом
Матрон бегущих бодро вспять
Или девчушек перед стартом
И твёрдо веруешь в покой
И дух казармы.

Годы золотые — что ж
Непосильно давит брюхо
Непосильно сдвинуть брюхо
Две руки к душе прижмёшь
Наконец открыв глаза
До недвижности зрачка
Чтоб глядеть на небеса
Где повисли облака
До золотых годочков ад
До них серебряные шли
Дитём свернувшимся земли
Вернёшься в брюхо к ней назад
Годы золотые — спишь
В дождавшейся казарме

Автор перевода — Ярослав Старцев

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Jef

Jef

Jacques Brel


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

24.10.(1927) День рождения Gilbert Becaud