Physique et sans issue
Плотское начало и обреченность1
Je sais qu'l'amour physique est sans issue
J'le sais mais si j' l'avais su à temps
Je ne serais pas, hélas, au point où tu m'as connue
Je t'aime mais toi-même, dis-moi que tu m'aimes
Dis-le-moi si même ce n'est pas vrai
Des beaux gosses, oui, j'en ai connu
Qui m'traitent de fille perdue
Quelque part, j'trouvais ça dégueulasse
Et toi, toi, qu'en penses-tu ?
J't'aime mais toi-même, dis-moi que tu m'aimes
Dis-le-moi si même cela n'est pas vrai
L'amour physique est sans issue
Tu le sais, oui, toi non plus
A dire vrai, il n'y en a pas des masses
De belles histoires de cul
J't'aime mais toi-même, dis-moi que tu m'aimes
Dis-le-moi si même cela n'est pas vrai
Je sais qu'l'amour physique est sans issue
J'le sais mais si j' l'avais su à temps
Je ne serais pas, hélas, au point où tu m'as connue
J't'aime mais toi-même, dis-moi que tu m'aimes
Dis-le-moi si même cela n'est pas.
Я знаю, что плотская любовь обречена.
Я знаю, но если бы я тогда об этом знала,
Ты бы, увы, со мной не познакомился.
Я люблю тебя, но и, ты, скажи, что любишь меня.
Скажи, даже если это неправда.
Да, я знавала красивых парней,
Которые обращались со мной, как с пропащей.
В какой-то степени я находила это омерзительным.
А ты, ты что об этом думаешь?
Я люблю тебя, но и, ты, скажи, что любишь меня.
Скажи, даже если это неправда.
Плотская любовь обречена.
Ты это знаешь, ты тоже нет.
Сказать по правде, совсем немного
Есть прекрасных историй о такой любви.
Я люблю тебя, но и, ты, скажи, что любишь меня.
Скажи, даже если это неправда.
Я знаю, что плотская любовь обречена.
Я знаю, но если бы я тогда об этом знала,
Ты бы, увы, со мной не познакомился.
Я люблю тебя, но и, ты, скажи, что любишь меня.
Скажи, даже если это не так.
Понравился перевод?
Перевод песни Physique et sans issue — Jane Birkin
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) physique et sans issue звучит почти так же, как и physique est sans issue (физическое, плотское начало не имеет выхода, безнадежно, обречено).