Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Un amour peut en cacher un autre (Jane Birkin)

Un amour peut en cacher un autre

Одна любовь может скрывать другую


Un amour peut en cacher un autre
On est aveugle mais comment faire autre-
Ment il faut payer le jour du crash
C'est l'american express ou le cash

On réalise un beau jour entr'autres
Qu'il s'en pointe un autre que le vôtre
Personne n'a jamais su que je sache
Qu'il aurait droit à ce coup de flash

Un amour peut en cacher un autre
On est aveugle mais comment faire autre-
Ment il faut payer le jour du crash
C'est l'american express ou le cash

On pense que ça n'arrive qu'aux autres
M'balance pas ça, pas à moi, à d'autres
Il en reste des traces de tâche
De sang quand deux first class se détachent

Un amour peut en cacher un autre
On est aveugle mais comment faire autre-
Ment il faut payer le jour du crash
C'est l'american express ou le cash

Одна любовь может скрывать1 другую,
Мы слепы, но как поступать по-
Другому? Придётся заплатить в день краха2
American Express или наличными?

Мы обнаружим3 в один прекрасный день среди других,
Что появляется другой, а не ваш.
Никто никогда не знал то, что я знаю,
Что он имел право так внезапно появиться4.

Одна любовь может скрывать другую,
Мы слепы, но как поступать по-
Другому? Придётся заплатить в день краха —
American Express или наличными?

Мы думаем, что это бывает только с другими,
Не говори мне этого, только не мне, лишь другим...
Остаются следы кровавых
Попыток5, когда двое первоклассных людей разлучаются.

Одна любовь может скрывать другую,
Мы слепы, но как поступать по-
Другому? Придётся заплатить в день краха —
American Express или наличными?

Автор перевода — Либертина
Страница автора

1) Французское слово «скрывать» созвучно с английским словом «cash» — наличка.
Учитывая метафоры песни, вероятно, это сделано специально.


2) Джейн произносит слово «crash» как «crush», так что на слух фраза звучит как «заплатить за день, когда влюбился»

3) Тоже игра слов: «обнаружим» можно перевести как «обналичим».

4) Джейн произносит слово «flash» (внезапная вспышка) как «flush» (флаш) — это шестая по старшинству комбинация в покере, которая представляет собой пять любых карт одной масти. Что интересно, пять карт одной масти упоминаются и в песне «Amours des feintes».

5) На слух это словосочетание звучит как «следы кровавых пятен».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un amour peut en cacher un autre — Jane Birkin Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности