Les petits riens
Veux-tu m’embrasser
Si je te prépare ton café comme tu l’aimes?
Viens me raconter
Ce qui s’est passé de bon dans ta semaine
Aujourd’hui oublions tout ce qui se passe sur la planète
Aujourd’hui restons ici à flâner et à se caresser
Sous la douillette
Je m’ennuie de toi
Y’a longtemps qu’on a pris le temps pour de vrai
Viens tout près de moi
Si on disait rien, tiens, si on se berçait
Aujourd’hui oublions tout ce qui se passe sur la planète
Aujourd’hui restons ici à flâner et à se caresser
Sous la douillette
Et pour manger, on fera rien de compliqué
On fera rien de pressé
Quelque chose de lent à mijoter
J’ai besoin de toi
Je ne le dis jamais
Mais là je te le dis
T’es mon calme à moi
Mon île déserte de sable chaud et de fruits
Aujourd’hui, laissons le temps faire ce qu’il sait si bien faire: passer
Aujourd’hui, laissons les petits riens du quotidien nous bercer,
nous caresser
Veux-tu m’embrasser?
Поцелуешь меня
Если я приготовлю тебе кофе, как ты любишь?
Расскажи мне
Что хорошего с тобой произошло на неделе
Сегодня забудем все, что происходит на планете
Сегодня останемся здесь, побездельничаем, поласкаем друг друга
Под одеялом
Я скучаю по тебе
Уже давно мы не проводили время хорошо
Иди ко мне
Если мы ничего не говорили, что ж, мы качались
Сегодня забудем все, что происходит на планете
Сегодня останемся здесь, побездельничаем, поласкаем друг друга
Под одеялом
И поесть, мы не приготовим ничего сложного
Ничего, что быстро готовится
Что-то, что готовится медленно
ты мне нужна
Я никогда не говорил этого
Но сейчас я говорю тебе это
Ты — мой покой
Мой пустынный остров с горячим песком и фруктами
Сегодня позволим времени делать то, что оно прекрасно умеет делать: проходить
Сегодня позволим повседневным мелочам нас укачать, нас ласкать
Хочешь меня поцеловать?
Понравился перевод?
Перевод песни Les petits riens — Jean-Francois Breau
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений