Je m'abîme dans des remords de merde Je suis bâti de cendres et de chimères Je baigne dans mon sang C'est ma sombre splendeur Je suis l'amant et l'ennemi de l'amant
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer Et je surnage dans les tourbillons d'un dreamer
L'abîme est liquide ça je le sais Sur le versant glacé de ma colline J'ai votre poussière d'eau sur mon autel J'aime le parfum que la femme me donne
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer Et je surnage dans les tourbillons d'un dreamer
Ho hisse ho quelle noire Sibérie On m'y verra mort sec de désirs Je veux sucer la fleur secrète Pourquoi ne plus jouir l'un de l'autre à notre aise
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer C'est la surnage dans les tourbillons d'un dreamer
J'entends leur bourdonnement de ruche On dirait qu'ils hâtent le pas Adieu souillon échevelée, adieu putain sèche Voilà donc ta nature, t'aimer comme une fille
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer C'est la surnage dans les tourbillons d'un dreamer
Vouloir aller trop loin dans les ténèbres Et voilà le tonnerre dans mon pitoyable vallon Tu me fabriques en animal âme stupide Salope, il te faut mille lions pour butin
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer C'est la surnage dans les tourbillons d'un dreamer
Que le fils de Dieu s'incarne en moi Je voudrais une fontaine de douceurs Dans cette mer salée, en panthère odorante Je suis Colin Musset en pelisse de vair
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer Et je surnage dans les tourbillons d'un dreamer
Parmi la foule d'ombres Je veux le chas de toute aiguille En forêt douloureuse va l'âme blessée Quelle engeance infecte dans ces régions obscures
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer C'est la surnage dans les tourbillons d'un dreamer
A qui pleure pétri de bas désirs Je suis l'huile de Vénus plus chaud que braise Que fera le chien au lièvre qu'il rattrape You like to be tongued ?
T.O.N.G.U.E.D.
Et je surnage dans les tourbillons d'un steamer Et je surnage dans les tourbillons d'un dreamer
Я пропал в дерьмовых угрызениях совести Я построен из золы и химер Я купаюсь в своей крови Это мое темное великолепие Я — любовник и враг любовников
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
…Пропасть жидкая, я знаю это На ледяном склоне моего холма Я получил вашу жидкую пыль на свой алтарь Я люблю запахи, что дарят мне женщины
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
Поднимается какая-то черная Сибирь Увидел мертвую сухость желаний Я хочу сосать тайный цветок Почему одному не пользоваться другим для удовольствия
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
Я слышу гудение роя пчел Сказал бы, что они не торопятся Прощай растрепанная замарашка, прощай высохшая проститутка Вот, таким образом, твоя природа любит тебя как девушку
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
Хочу уйти далеко в потемки Вот гром в моей жалкой ложбине Ты делаешь меня животным с глупой душой Шлюха, тебе надо тысячи львов как трофей
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
Сын Бога воплощается во мне Я хотел бы фонтана сладостей В этом соленом море В душистой пантере Я — Colin Muset в шубе серого меха
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
Среди толпы теней Я хочу игольное ушко любой иглы В болезненном лесу идет раненая душа Какое отродье заражает в этих темных регионах
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
В ком плачет смесь низких желаний Я — масло Венеры, теплее, чем жар Что будет делать собака с зайцем, которого догнала Тебе нравится быть обсуждаемой?
О.Б.С.У.Ж.Д.А.Е.М.О.Й.
И я всплываю в вихрях парохода Это спасение в вихрях мечты
Автор перевода — Mylenoman
Colin Muset — средневековый поэт
surnage можно перевести как "уцелеть" и как "всплывать"
Понравился перевод?
Перевод песни La surnage dans les tourbillons du steamer — Jean-Louis Murat
Рейтинг: 5 / 51 мнений
surnage можно перевести как "уцелеть" и как "всплывать"