Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le matelot (Jean-Louis Murat)

Le matelot

Матрос


tu n'aimes plus mon impatience
tu n'aimes plus mes défauts
tu n'aimes plus mon exubérance
Dieu quelle cacophonie
où est passée la voix du ténor ?
où est la mélodie ?
quelle fièvre quelle vengeance
a fait de ta mémoire son lit ?

tu n'aimes plus même mes silences
mon masque grave t'ennuie
nous n'avons plus la même patience
pour les mêmes ennemis
aux mêmes jours la même errance
oh ! quelle tragédie
quelle envie quelle indécence
nous jette en amour comme maudits ?

je suis toujours quoi que tu penses
toujours ton matelot
je n'ai que toi quand ça balance
quand ça tangue un peu trop
range au fourreau ta méfiance
est-il utile de dire les mots ?
quoi retourner à Florence
prendre le contrôle de ta peau ?

viens ma vie viens clémence
j'attends Roc de Cussau
viens de cette même nonchalance
qui sait toujours me mettre k.o.
où est passée la romance ?
où est le matelot ?
dieu sait que ton fer de lance
est planté assez profond dans ma peau

Ты больше не любишь мое нетерпение
Ты больше не любишь мои недостатки
Ты больше не любишь мои избытки
Боже, какая какофония
Куда делся тенор?
Где мелодия?
Какая температура, какая месть
Хранишь в памяти свою постель?

Ты больше не любишь мое молчание
Моя серьезная маска тебе неприятна
У нас нет больше терпения
Ради тех же врагов
Теми же днями то же блуждание
O! Какая трагедия
Какое желание, какая непристойность
Нас бросает в любовь как проклятых?

О чем бы ты ни думала, я всегда
Всегда твой матрос
Я с тобой, когда все качается
Когда слишком качает
Посади в чащу свое недоверие
Полезно ли говорить слова?
Зачем возвращаться во Флоренцию
Брать контроль над тобой?

Приди, моя жизнь, приди, великодушно
Я жду у скалы Cussau
Приди, это даже небрежно
Кто всегда меня отправляет в нокдаун
Где романтика?
Где матрос?
Бог знает, что твое железное копье
Сидит глубоко во мне

Автор перевода — mylenoman

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le matelot — Jean-Louis Murat Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.